ЗЕНОН Кузнля
Ниој оштрих вавраКати Кавал',
Напој то ме вином од Видина,
И ракије са Демир Капије,
Наеобљи те мисирском цшеницом“
Се пригадуе наи дадьший вворот 4 :
„Pio је sladko ipav6ina
Zoblo је rumena Senicac (стр. 18).
Таких можна би, p03YIieTb сн, навести ще 6iIb-
ше, 60 у кождого героя був геройський kiHb, а yci
k0Hi i i пють що иньше як k0Hi 1). Те сане
видимо i у иньших так прим. тодують ся росийсьт
k0Hi пшеницею 2), •ячиенеи 3), а BiBc0M i ciH0I 4).
Се буди б сербсько-хорватеького видиву
в бадядТ. Як бачиио, нежа ix надто богато.
Далеко можна сказати, коди йда нова про означене
6]6MeHTiB. tx е уже дадеко Оче-
видно MYCina бути поцудярна i тому увЈйшло до
не: богато роботи звЈдси набрала вона так
вигляду в обробленю теми i поодиноких
про меньше BazHi не
Перший такий мотив
вгадуючи — се мотив про птиц ю, який повторюеть ся в ко-
BapiHHTi, а HaBiTb прибирав ровширену форму в BiNiHi
1) IIpo повне i коний 3i6paH0 у Ореста Мил-
лера, Илья Муромец, стр. 182—3 i 260—1; Веселовского в кри-
на 86iPkY новогрецьких niceHb ОжородЉчд'а Ж. и. н. пр. 230,
отд. 2, стр. 451 (розова); Йо гож, былины. Сборникъ
отд. русс. яз. и слов. И. А. Н. Т. 36, 1884, с. 17—21, у Аеааасьева
Славянъ на природу. Т, 620 i ин.
2) В о Пленковвчу былины записанвыя
Ал. е. Гидьфердингоиъ. СПб. 1873, N. 8, стр. 75):
„Брала Чурилина добра коня
Вела на конюшни стоялыи,
И сыпала пшену б'ђлоярову”
Пор. також ibid. N. 189.
3) В новогр. HiCHi у Sakellarios'a, N. 2 переносить kiHb хлопая
до ва те, що вона його годувала ячменеи. Liebrech t, Zur
Volkskunde, стр. 156.
Та налий
Та поклади ciHa
4) „Насии коню BiBca
По cari
По kapi очицћ•,
По перса,
Ан то нов и ч- Дра а но в, йсни малор. народа. Т. 1.
kieBb 1874, стр. 273. „Дай коникови BiBca eiHa, А Катериноиц: веду-
вина“ (ibid. с. 324). Також ibid. с. 260, 261.