80
вурниъ миниггвествж НАРОДНМ'О ПРООВВЩКНИ.
ноеть не ручается еще за достов%рность. Теперь мы
в%ть ли въ вамихъ евангелјяхъ, въ вхъ спМахъ пте-
ратурваго ииожен1я в рукописнаго пудаЦ данныхъ, иеиючающихъ
иу водпнность и достов%рность.
П.
Въ доказательство ого, что наши евангеля составлены лишь ва
„устной ип письменной проаовТди лицъ, имена которыхъ
значатся•въ загопвкахъ, указывают иногда на BHpazeHig: xexd Мах-
6aioo, Мфхоо в т. д., то-есть евангеле во Марку и т. д. Такое
толковнје веправиьво. Ката означаетъ тутт ту иыиь, что еванге-
Ле есть Ыственво евангеле Христово, а Матеею, Марку и пр. прв-
надлежить лишь его. Второе евангеЛе (древн"шее, по
ин%нш иног•хъ) такъ и начинается во словъ: „Начало евавгеля
1исуса Христа, Сына Божье. Можно сравнить 3auaBie пученЈя д:Њ-
надцати хор:ои ту Маха ток
ow, то-ить Господа чрезъ дв%надцать апостоловъ (преподан-
нщ издохевное) языкамъ.
Первое синоптическое евангеле единогласно признается церков-
нымъ предав1еиъ ве за подлинникъ, а за переводъ nopeaig
изъ дв•Ьнадцати, мытаря или Матвея, первоначально напивав-
наго на еврейскомъ азык1;. Спрашивается: есть ли 00H0B8Hie предпо-
пгать иное его и если нТп, то насколько точень
нашь перводъ.
Прямыхъ средствъ доказать, что никакое другое его привхож-
указаннаго невозможно, мы не нитеиъ, тавъ
вакъ его семитическаго оригинала п•ђть и не было уже при Оригев%;
однако на оригиналь указываетъ немало г“раиз—
мовъ (иди арамаизиовъ?) нашего текста. Думать все - таки, что эта
основа не Матвеева запись, а какая-то другая, н%тъ нивакихъ при—
чинъ. Если передъ нами поџогъ, то непонятно, почему въ псевдо—
нимы избрань такой сравнительно ииоизйстный апостол. Апокри-
фичеекая литература втораго в•Ька подтверждает это e*azeHie.
Не иен%е пяти диствительно псевдонимныхъ c0“Heait, въ т•омъ чии•Ь
одно eBaHreJie, носятъ имя Петра, и это понятно; сущеетвуеть
„евангеле Никодима“, содержащее подмный развзъ о судоиро—
взводствВ надъ Спасителемъ у Пвпта и о c.01ne0TBiB 1•суса Христа
рь адъ, — знатному и тайному ученику Христову естественно было