82
ЖУРНАЛ МИНИСТпОТВД НАМНАГО иросвщвни.
вевьиа Ароятно, что туть, какъ и (несоив•вно) въ о Марв•,
о мпорои р%чь будеть нвт, онъ говорить со еловъ лица, котов
ивть „учанввомъ Г(юпода, пресвитермъ 1оанноиъ“, в на котор
чито ссылается, какъ на хично ему зпавоиый, бшьшои авторвтетъ;
лицо бшо еще въ зввыхъ, вогда Папм навопихъ матершы для
своего труда. Кавъ „ученивъ 1оанвъ врядъ ли мотт
быть въ жввыхъ позже, напрви•ћръ, 110 года; схЬдоватељво, если
пршедшее ври „переводил вхъ веякш, вакъ иогъ• принадлежво
ему, а не Пат», то инъ указывается на время около 100 года вп
еще раньше (Очь идетъ, вгЬрятно, о читичныхъ перводахъ ди
при ивов•Ьдв и Значить въ 80—100
одахъ, говорить 1оавнъ, иди две въ 100—120, если говорить
Пад однош (%щепринатвго въ церии перевода апостоп Матеея
еще не было, хиа вполнт возможно, что и вашъ переводъ узе су-
щитвовиъ отда наряду съ другими; осМенно Btp08TH03T0 въ виду
буквиьваго подчасъ сходства нашихъ текетвъ съ цитатами Кп-
цента, Варвавы, Но бойе того: можеть быть, пресвитеръ
Иоаннъ у nania сотрилъ о вреиевахъ, уже съ его точки 3PtHia
давнопрошедшихъ—первыхъ вреиевахъ по aan•cuia оригинала апо-
етшомъ Матееемъ; и тогда нашь переводъ, Кепрввятый, но безы-
менный, ендовио•бы свор±е всего призвать за сводъ этихъ отры-
вочныхъ и древнМшвхъ переводовъ, едВпндый, может быть, уже
оволо 70 года.
Но новев быть нашь тексть нвхьва признать за точный переводъ
Матовя въ виду того, что по запиеиъ Хбтш — р•Ьчи,
бесыы, а нашь тексть содержвть, кром•Ь бестдъ, много пов%ствованјй
ветрическаго характера? B03pazeuio нельзя отказать въ серьиноети
и но и р•ьшитиьнымъ назвать его нельзя. Не вио.ш•Ь
ясно, вередить ли IIauiA точное 3auoie апостольсиго сочинетя,
иди себя характеризуетъ его гпвное второмъ
случ" — мы зваеиъ, что въ упиребленпј Хбтш I•Ianit нето-
чевъ: въ своей заи%тв о Марв—овъ сперва творить, что Маркъ
записиъ 6х6 тоб Хрхоб 1tpax6ivta (сказанное и сд•Ь-
даннн Христомъ), а той же самой записи хари-
теригуеть, какъ тольво р•Ьчи. Въ первоиъ шуча± надо ии%ть
въ виду, что загпв1е, для уразунЫя ет смысла, нцо перести
на еврейекШ (или apauelcxii) языкъ; п всего 1), что
1) А. Ausserkanonische den kanoniuben Evugelien
(Т.“ и. Untarnchungen, Ьепшдед. топ. О. aebh•rdt и. А. НвтиК, Х B.nd,
8: Pualleltexte zu Lucu, ств 811—812).