ГВФЪ говорить, что Савине, въ началв У 11 ввка, заклочввъ союзъ
съ Константинополем» вошли въ н основали новып обла-
сти пОдъ именемъ Славон;и, (2() Этихъ—то
Славянъ, чрезъ два взка, посив Иеронима, появившихся въ его оте—
чествз, нвкоторые изъ Западныхъ писателей называютъ соотечественни—
камп его, стараясь доказать свое MHBBie. Самъ 1еронимъ нигдв не упоми—
петь о Славянахъ и ихъ язык•в. Въ своемъ спискв Церковныхъ писате—
лей ( 21 овь всв свои переводы, но в здвсь не говорить
.вп о Славянском» ни объ Иллирическомъ. Какой же взыкъ онъ приз—
ваеть своимъ? Въ coqHHeHiu своемъ противь Ру.ина, ( 22 онъ вазы—
ваеть себя трилзычнымъ ( trilingvem именно: Евреемъ, Грекожь и Лати—
номъ, а во многихъ мтстахъ своими называетъ Лшпиновъ и переводы
свои Латинсюиш (25 Причина этому та, что ( по свидьтельству жизне-
описателя Иеронимова, Еразма Ротердамскаго) онъ родился отьблагородпой
Римлянъ, что въ самой быль тогда господствующимъ
языкъ в что всв свои онъ писалъ на этомъ же
язык•в, не смотря на то, что, по язьжовъ, онъ быль Еврей и Грекъ.
Изъ ц•влаго 1еронимова кь (24), видно, что 1еронимъ
говорить здзсь именно о Латинскомъ своемъ перевохв, изввстномъ подъ
именемъ Вульгаты.„ Ты настоятельно требовалъ, пишеть онъ в»
• —„чтобы я послв Акилы, Симмаха и сд•влиъ
этомъ посланш,
„новый јереводъ на пзыкъ; исполняя твое Tpe60Bauie,
„я это сдвлалъ.“ Тоже говорить онъ въ nocaaHiH кь Павлу и въ преди—
кь книг# Иова. Не иначе разум•вли слова Кронима о перевод•в Св.
nucauia и всв ТБ ( 25 которые читали его съ 6e3DI)HcTpacTieHb.
(20.) Истор. Госуд. Рос. Карахз. тои. 1. стр. 28.
(21.) Alberti Fabricii Bibliot. ecclesiastica. рад. 2.Ql. et seq. НатЬ. 17[8.
(22.) Lib. II. adversus Ruffnum. tom П. рад. 151.
пат: Mihi putabam Ъепе mereri de Latinis meis. Et рад. 422. transla-
tum in linguam Latinam ех Hebreo sermone pentateuchum nostrorum аи—
ribus traderem. Et ibidem: Hebraa volumina Latino sermone transferrem.
Et рад. 426. сиг те поп suscipiant Latini mei? Et ibidem: Psalterium iuxta
LXX interpretes nqstro labore dudum Roma suscepit. Et lib. 4. in RuJJin.
рад. 3/36. Нас ipsa opuscula in Latinam vertens linguc hominibus
dedi. Подобныхъ вшить иного всшръчаетса • и вь других•ь мьс—
шахт разныхъ его сочиненж.
0pera ejus. tom. П. рад.
(25.) Richartius Simonius. Histo*e criti е de vieux Tatament. рад; Ы. N.
rariw. Prolegom. bibl. ер. ХХ. 2.