Въ Четь Минеи подробно излагаются ;lTJ111in Моравскихъ учителей;
по и зд•веь не упоминается о переводв ц•плой Bu6..in•, сказано только,
что по кончинв Константина, „и еще книгъ множество
„съ Греческаго языка на переведе.“
Обращаемся кь свихвтельствамъ Западнытъ писшпелей.
Священиикъ (1161) пишеть, что „ Константинъ, составивъ Сла—
„вянскую азбуку, поревелъ съ Греческаго языка на Бла—
, B0BMTie Христово, Псалтирь ' и вс'в Св. книги Ветхаго и Новаго
„Завма СТ Тоже говорится и въ древней Легенхћ о Богемской Княж-
нв Людмиллв (75). Но ни Священникъ ни Легенда не
именуютъ книгъ Св. nncauia порознь,. не указываютъ даже на число ихъ
вообще и притамъ не говорпть, что они видвли ихъ сами. По этому еще
неизввстао, должно ли искать здтсь точности исторической? Писатель Ле-
генды и Священникъ незнакомые съ Греческимъ помин—
нвкомъ, а также, можеть быть, и азыкомъ Славянскимъ, не могли ли
признать перевода Славянской полнымъ, хота недоставало
въ немъ НЁСКОЛЬКИХЪ книгъ, особенно, когда они не хваали критичес—
кихъ по этому предмету, а руководствовались только слуг—
хомъ и голосомъ чужимъ?—Но чего не находимъ мы у этихъ Писа-
телей, то представляется въ болве опредвлите.аьномъ свидвтельствв
Иоанна, Экзарха Болгарскаго, жившаго въ концо ИХ и въ начахБ Х
ввха СИ), и слвд. прежде писателя Легенды и Священника
сжато. Въ кь переведенному имъ Иоанна
Дамаскива, именуемому небеса, упомянувъ о переводв EBaHre.aifI,
Апостола, или выбраннаго изъ нихъ на весь годъ и о посат-
довавшеЙ вскорв смерти Кирилла, онъ продолжаетъ (5): „А великый
(72.) Кир. й Мее. Доброаск. стр. 28. Тоже у ЛУ1п,в de regno Dalmatiz. рад. 288.
у Шлецера шои. сшр. Соисшвеииыа слова Священ. св. иодъ
(75.) Кир. и Мее. Добровск. стр. 29. „Sanctus Cyrillus.. . Moraviam est in—
„grasus, inventisque novis apicibus sive litteris, К. et М. testamentum, plu—
raque ана de Goeo, sive Latino sermone in Sclavonicum •tratulit idioma.
Писашель эшоЙ Легенды упоминаешь здйь о перевоо Нћкошорыхъ книгъ
съ Лашинскаго языка. Вјрояшно, поздньйшую поправку Сжвяџскихъ книг»
по Вулгаш• Иеронимовой онъ сш%шалъ съ переводомъ первоначальнымъ.
Впрочео,въ В1сшвик1 Европы 4826 г. 45 - И. доказывается, что ]оакн.
Экзарл Боле. жиль въ вонцз XlI ввка.
(76.) Си. ћала*Д. 1оан. Э;з. Болг, сшр. 429. Также Кирил. и Мееод.
сшр. 61.