— 49 —

ту изъ •женъ, которую онъ захочетъ; но ни одна изъ этихъ женщинъ ему не

понравилась в онъ вернулся кь царю, прося, чтобы ему показали главную

жену Alindi. Царь сталь y6tZJ(aTb его выбрать какой нибудь другой даръ,

во брахманъ стал настаивать; тогда его стала бранить одна взъ сдужа-

нокъ, говоря, что какъ это такой старый, уродливый, человВкъ

требуеть себ•Ь красавипу, молодую царицу Alindi. Разгнывный брахманъ

сталь только еще настойчив'Ье требовать царицу и объявилъ, что есл не

подучить царицу Alindi, то спалить огнемъ своего гн%ва; затЬмъ онъ

пошелъ кь тащить ее силою. При вид% разгн%аннаго брахмана

царица испугапсь и стала плакать; но онъ продолжал ее тащить; вдруљ

онъ пошатнулся и упахь, тогда вс•В служанки стали см%яться надъ нимъ;

еще ботЬе разгн•Кванный онъ утащил царицу въ хижину, которую создиъ

волшебствомъ. Хижина имьа самый в несчастный видь. Зд%сь онъ

сталь требовать, чтобы царица отдалась ему, но безусп±шно, она не хотЬ.ца

изжить мужу; такъ прошла ночь -2- утромъ Индра превратил хижину

въ золотой дворецъ и саиъ, принявъ свой видь, с"лъ ва престолВ.

Тогда Alindi, видя бога, прекдонилась передъ нимъ и овь дахь ей ц%леб-

ную чтобы она разведа ее въ вод% и выпила; такимъ образомъ

'она получить сына, который будетъ отличаться встии доброд±телями, но

будетљ безобразенъ — причина его та, что Alindi оттолкнула отъ

себя Индру; поит этого Индра исчезъ и царица отправипсь кь мужу.

Когда опа разсказала ему все какъ было, и то, что Индра предсказал ей

о сына, царь ра.згн±вался на жену, отняхь у нея пилолю и ве-

rb.rb приготовить ее џя другихъ четырехъ сотъ девяносто девяти женъ;

каждая изъ нихъ съ кончика травы Киса получила по капл•Ь•, царица же

Alindi получила, и то черезъ подругу, только остатки, которые развела

водой и выпила; вс•Ь царицы забеременьи и родили сыновей, Alinda

урода, остаљныя красавцевъ. На крестинахъ царь диъ сы-

новьямъ, кром•ь сына Alinda, котораго онъ ве захотЬхь крестить, имена

съ Киса; такъ онъ ихъ Ha3Barb Indrakuca, Brahmakuca, Devakuca, $*i-

Киса, kupdruma, Ratnakuca, МаЬаКиса, НацваКиса, kraujcakuca, Мауп-

rakuc.a и т. д. Царица Alindi крестила своего сына и назвала его просто

Киса. Царь дарилъ вгрушкв вскиъ сыновьямъ кром% Киса, но Киса играть

вми трежде братьевъ; когда мальчики подросли, царь сталь учить всКъ,

•кром•Ь Киса, но Киса ходишь съ остальныив кь учителямъ и все выучивал

первый. Царь, слыша, что всюду и во всемъ Киса первый, сталь задумы-

иться о томъ, кто же будеть поехЬ него царемъ? Онъ р±шихъ испытать

царевичей: прежде всего онъ ветЬъ приготовить блодо съ спстями,

сложенными въ кучу, и въ середину кучи спрятал одинъ особенно бодьш0й

4