— 49 —
ту изъ •женъ, которую онъ захочетъ; но ни одна изъ этихъ женщинъ ему не
понравилась в онъ вернулся кь царю, прося, чтобы ему показали главную
жену Alindi. Царь сталь y6tZJ(aTb его выбрать какой нибудь другой даръ,
во брахманъ стал настаивать; тогда его стала бранить одна взъ сдужа-
нокъ, говоря, что какъ это такой старый, уродливый, человВкъ
требуеть себ•Ь красавипу, молодую царицу Alindi. Разгнывный брахманъ
сталь только еще настойчив'Ье требовать царицу и объявилъ, что есл не
подучить царицу Alindi, то спалить огнемъ своего гн%ва; затЬмъ онъ
пошелъ кь тащить ее силою. При вид% разгн%аннаго брахмана
царица испугапсь и стала плакать; но онъ продолжал ее тащить; вдруљ
онъ пошатнулся и упахь, тогда вс•В служанки стали см%яться надъ нимъ;
еще ботЬе разгн•Кванный онъ утащил царицу въ хижину, которую создиъ
волшебствомъ. Хижина имьа самый в несчастный видь. Зд%сь онъ
сталь требовать, чтобы царица отдалась ему, но безусп±шно, она не хотЬ.ца
изжить мужу; такъ прошла ночь -2- утромъ Индра превратил хижину
въ золотой дворецъ и саиъ, принявъ свой видь, с"лъ ва престолВ.
Тогда Alindi, видя бога, прекдонилась передъ нимъ и овь дахь ей ц%леб-
ную чтобы она разведа ее въ вод% и выпила; такимъ образомъ
'она получить сына, который будетъ отличаться встии доброд±телями, но
будетљ безобразенъ — причина его та, что Alindi оттолкнула отъ
себя Индру; поит этого Индра исчезъ и царица отправипсь кь мужу.
Когда опа разсказала ему все какъ было, и то, что Индра предсказал ей
о сына, царь ра.згн±вался на жену, отняхь у нея пилолю и ве-
rb.rb приготовить ее џя другихъ четырехъ сотъ девяносто девяти женъ;
каждая изъ нихъ съ кончика травы Киса получила по капл•Ь•, царица же
Alindi получила, и то черезъ подругу, только остатки, которые развела
водой и выпила; вс•Ь царицы забеременьи и родили сыновей, Alinda
урода, остаљныя красавцевъ. На крестинахъ царь диъ сы-
новьямъ, кром•ь сына Alinda, котораго онъ ве захотЬхь крестить, имена
съ Киса; такъ онъ ихъ Ha3Barb Indrakuca, Brahmakuca, Devakuca, $*i-
Киса, kupdruma, Ratnakuca, МаЬаКиса, НацваКиса, kraujcakuca, Мауп-
rakuc.a и т. д. Царица Alindi крестила своего сына и назвала его просто
Киса. Царь дарилъ вгрушкв вскиъ сыновьямъ кром% Киса, но Киса играть
вми трежде братьевъ; когда мальчики подросли, царь сталь учить всКъ,
•кром•Ь Киса, но Киса ходишь съ остальныив кь учителямъ и все выучивал
первый. Царь, слыша, что всюду и во всемъ Киса первый, сталь задумы-
иться о томъ, кто же будеть поехЬ него царемъ? Онъ р±шихъ испытать
царевичей: прежде всего онъ ветЬъ приготовить блодо съ спстями,
сложенными въ кучу, и въ середину кучи спрятал одинъ особенно бодьш0й
4