— 74 —
the Bhadrakalpivadina by Navagraha (въ этомъ Yka3aHia есть оче-
видно малевькое недоразуЊйе: nava graha
— девять планеть, кото-
рыя вос:њвають гвинъ БуддЬ а не вмя собственное автора Navagraha;
недоразум±те, въ которомъ проф. Бендапь впрочемъ не повиненъ,
т. к. у него не было подъ рукою соотв±тствующаго м•Ьста Bhadrakal-
pivadina).
Изъ этихъ рукописей мы пользовались почти исклочитељно руко-
пасью Парижскаго Общества, которая, благодаря р%дкой лобез-
ности общества, оставалась долгое время въ нашвхъ рукахъ. Такъ какъ
изв%стныя рукописи — H0B±imie списки, то мы полагаемъ, что бхвжай-
шее знакомство съ ними только въ н±которыхъ м%стахъ дало бы намъ
впрочемъ не особенно существенныя, поправки. Пропускъ въ
нашей рукописи, который мы укажемъ диьше, совершенно незначителенъ
и совершенно не на noHBMaHie текста, благодаря вм%ющимся у насъ
ИзслЫуемая нами рукопись есть на обыкновенной непаљ-
ской бумагЬ, недатированный списокъ, заказанный Годжсономъ въ Не-
и принесенный имъ въ даръ Парижскому Обществу въ
1837 г. (см. Journal Asiatique. З. IV, 297 Catalogue des livres Boud-
dhiques etc.) Въ рукописи 479 листовъ, по 7 строкъ на страниц%, въ сред-
немъ. вдеть правиьно до 405 1) листа, пос.П чего 404 и 405
повторены еще разъ, затЬмъ уже идетљ 406 и посхКднимъ пстомъ т. о.
является 477. Листь т. оставлень б%лымъ, а восл% посл±дняго пста
полженъ еще листь, на оборой котораго написано: H[odgson]. 10. Bha•
drakalpivadina, Msct. appartenant la Soci6t6 Asiatique. Даты въ руко-
писи н±тъ и въ ковц% прибавлено только: уе dharmi и т. д. cubham astu.
Почеркъ повидимому одинъ, м±стами бохЬе крупный, боле
и сжатый, кое-гд•Ь довольно небрежный. Переписчикъ, очевидно, весьма
плохо понималъ текстъ и спвсокъ его полонъ безсиыиевныхъ ошвбокъ,
но бољшинство этихъ ошибОКЪ легко исправимы; оригинал нашей руко-
писи быль поввдимому очень хорошъ для непапской рукописи, которьш,
какъ изв'Ьстно, въ общеиъ не отличается большою правильностью.
Въ текстВ мы пом%стијв въ перевод± 3auaBie каждой гпвы; ве по-
вторяемъ зд±сь санскритскихъ п. ч. ови уже давы въ каталой
Бендаия (стр. 90—91). Поправки и существенныя ваша руно-
пись даетъ тољко въ сйдующихъ случаяхъ; мы означаемъ нашу рукопись
черезъ P[aris].
1) Зд%сь-то и находится пропускъ.