— 173 —
и?. Ааре то гн«кметьсА на
врата своео. инко те дннй '
гн«къ дьрмть. толико да СА по-
стнть 3 хлив й код«.
их. Ачје кто прокльнеть
та своюо въ гнив й пакы
кьџюкнть й. ц. дннй nontrb-
и ib хлввв й кодв.
ui. Ачје кто очдлкленнноч•.
йлн кръвь скотью. неквдый
ако охиьрло 5. iikH тревьно
уто йсть вецквды 6. ii. не. да
ПОСТНТЬСА. мре лн квднй
ЕТЬ. i. л;. дл постнтьи.
ui. кто не схраннть
КоиПННЙ 7. ТО ЛН ИЪЕШЬ
въкочснть. йлн сыретьи. и.
дннй да постнтьсд.
и?. Аще кто пролмёть 8 ci•vd
умя.п кь вреид прнношеннй.
ц дннй дл постнтьи. мре лн на
коньунн« “ прол"ть. б. дннй
да постнтьи
кратра.—2 день.—
въ гнввъ промвнетъ.—
•стъ. —
крашеньца.—
лн по приошеньн. —
64. Si quis odit fratrem
suum, quamdiu поп repellit
odium а se, tantum temporis
сит рапе et aqua роеп.
66. Si quis fratrem suum
сит furore maledicit, placuit,
cui maledixit, VII dies in р.
е. а. роеп.
74. Si quis sanguinem ani-
malium manducaberit nesciens,
aut morticinum aut idolis im-
molatum, IV menses роеп. i.
р. е. а., si autem scit, П апп.
sine vino et carne.
78. Si quis поп custodierit
sacrifcium, et mus comederit
illud, ХЬ diebus poeniteat,
qui autem perdiderit et поп
fuerit inventum, ХХ diebus
роеп.
79. Si quis perfudit aliquid
de calice super altare, quando
aufertur lintearnen, УП dies
роеп., et qui infudit calicem
in fnem solemnitatis missae,
XL dies роеп.
постить сл.— 4 мре кто вратра скоего
5
вед вмы
не квдн оч•иръло есть. —
Прибав. отъ— ”
првношенью. —
мре
Дифе у Геймера состоитъ сМ;дующая
статья: къто кь цуке сыт, толи виц крм•ъ влцнъ прннесетъ кь
цъл«. день да ПОСТНТЬСА н поклоннтса день. б.