— 173 —

и?. Ааре то гн«кметьсА на

врата своео. инко те дннй '

гн«къ дьрмть. толико да СА по-

стнть 3 хлив й код«.

их. Ачје кто прокльнеть

та своюо въ гнив й пакы

кьџюкнть й. ц. дннй nontrb-

и ib хлввв й кодв.

ui. Ачје кто очдлкленнноч•.

йлн кръвь скотью. неквдый

ако охиьрло 5. iikH тревьно

уто йсть вецквды 6. ii. не. да

ПОСТНТЬСА. мре лн квднй

ЕТЬ. i. л;. дл постнтьи.

ui. кто не схраннть

КоиПННЙ 7. ТО ЛН ИЪЕШЬ

въкочснть. йлн сыретьи. и.

дннй да постнтьсд.

и?. Аще кто пролмёть 8 ci•vd

умя.п кь вреид прнношеннй.

ц дннй дл постнтьи. мре лн на

коньунн« “ прол"ть. б. дннй

да постнтьи

кратра.—2 день.—

въ гнввъ промвнетъ.—

•стъ. —

крашеньца.—

лн по приошеньн. —

64. Si quis odit fratrem

suum, quamdiu поп repellit

odium а se, tantum temporis

сит рапе et aqua роеп.

66. Si quis fratrem suum

сит furore maledicit, placuit,

cui maledixit, VII dies in р.

е. а. роеп.

74. Si quis sanguinem ani-

malium manducaberit nesciens,

aut morticinum aut idolis im-

molatum, IV menses роеп. i.

р. е. а., si autem scit, П апп.

sine vino et carne.

78. Si quis поп custodierit

sacrifcium, et mus comederit

illud, ХЬ diebus poeniteat,

qui autem perdiderit et поп

fuerit inventum, ХХ diebus

роеп.

79. Si quis perfudit aliquid

de calice super altare, quando

aufertur lintearnen, УП dies

роеп., et qui infudit calicem

in fnem solemnitatis missae,

XL dies роеп.

постить сл.— 4 мре кто вратра скоего

5

вед вмы

не квдн оч•иръло есть. —

Прибав. отъ— ”

првношенью. —

мре

Дифе у Геймера состоитъ сМ;дующая

статья: къто кь цуке сыт, толи виц крм•ъ влцнъ прннесетъ кь

цъл«. день да ПОСТНТЬСА н поклоннтса день. б.