74
П. ПЕКАРСКАГО,
Votre Majest6 trouvem peut etre extraordinaire qa'aprU сев aven је
lui envoye ипе traduction Allemande tandit que la Franpise paroitroit
plus naturelle. Еп voici la raison: l'original Russe ayant 6t6 mitig6, cor-
rig6, accommod6 а la possibilit.6 et аи il а 6t6 р1ив ais6s ропт те
point faire attendre У. М. d'achever la traduction, Allemande deja сот-
тепсб que d'avoir ипе demie copie demie traduction franpise, faute d'avoir
qnelqn'un qui entendit parfaitement le Russe et le Franeais; cependantl'on
va comencer incessament aussi cette derniere Је dois prevenir
Votre Цевш d6 deux chose: Типе qu'elle trouvera diferens endroits qui
lai pwoitront peut eire singuliers, је la prie de se souvenir que j'ai dud
m'accommoder souvent аи present et cependant пе point fermer le chemin
а ип avenir plus favorable. L'autre que la langue Russe est beancop plus
6nergique et plus riche еп expression que l'Allemand et еп inversions que
le Franpis, preuve de cela c'est que dans la traduction l'on а souvent 6t6
oblig6 de paraphraser се qui avoit 6t6 dit avec ип seul mot еп Russe et
separer се qui пе faisoit роит ainsi dire qu'un trait de plume. Сеих qui ont
reproch6 а cette derniere langue de manquer de termes, оа se sont tromp6s
ои n'ont point su cett,e langue.
Се те seroit ипе marque bien sensible de 1'amiti6 de Votre Majeste, si
Elle jugeoit а propos de те communiquer вед avis sur les defauts de сеИ,е
piece, ils пе potroit que m'eclairer dans ип chemin aussi nouveau que
diTcil роит moi et та docilit6 а la reformer montreroit а Votre Majest6
le сав infini que је fais de son amiti6 et de ses lumieres, etant toujours
avec la plus haute consideration.
M-r. топ 6•ere
Это самое письмо переписано потомъ рукою переписчива съ поправ-
вами императрицы, но безъ махЬйшаго сдога.
ПИСЬМА КНЯГИНИ ДАШКОВОЙ.
м.
Madame.
Dans се moment је viens de recevoir la piece ci jointe qui s'adrege а
l'Auteur des «Были и Небылицы». ApNs que Votr& Маје" 1'aura lue је
la suplie de те la renvoyer, абп que је puisse la faire insserer dans le
volume qui est maintenant sous presse. Vous•voyez Madame que l'opinion
que j'ai des «Были и Небылцы»: пе m'est point particulliere et que по&е
journal tomberoit sans еих. Је dirai тете plus.. Моп поив da-
vantage et сеих qui empeche les ecrivains de поив aider се croiront plas
autorris6 que jamais, apersecuter tous сеих qui oseront de l'esprit
et du gout pour la litterature. Avec ипе confance nette sous ип souverain
Philosophe et vertueux et ayant le bonheur d'en etre traitte сотте је la
sdis, il faudroit que ј'ауе l'ame bien mmpante роит cmindre qui que се