27

Коренн. знач. в назв. родства, 98- 9, сравни.

вает ороД русс. вьрвь и чеш. околииу; оба ссылаются на

Roeppel•8 Geschichte Polens, 1 Beil., Ueber vicinia oder

opole, 615). У Линде: opolna g6ra w g6rnictwie, szyb

g6rniczy па bobu opodal leacy (ср. выше опольная зем-

ля); „wesp6Z sie witali z opolnq что предпола-

гает знач. общи и м. б. вовсе не одного

obopolny (оба.полы); 0pol, город в Шлёнскв, 0pole, город

в Любельском; нарпц. (ст.) род дани. — Переход от

окружности к общности можно предположить в обьшть,

рус. обьць (*a6hWTja) communis, стало быть не свой в тв-

сном смысл, откуда поль. obcy nocTopoHHil, чужой, поо

бно тому, как в Русс. Пр. Дикая вира, платимая вервью

„въ обьче“, м. б. собств. значит „несвоя, чужая (ср. ди-

kii зв%рь в противуположность свойскому, дикое поле, т.

е. степь, — никому непринадлежащее; ср. такы противопо-

между „свой“ и

„Як угадаеш, то моя будеш,

„Як невгадаеш, то людьска будеш“

т. е. достанешся „людям, не менр, Чуб. ПИ. 314—5). —

Иное тоже относящееся к общинному влад%-

Hio, но заимствованное от смежности подей (ВР. супо.и-е

смежныя поля, -ный смежный, о полях) находим в полы

нарзкЈях spobu, те spbb (отв. wgp61ny), spolem, ро spobu,

съобща, предполагающих коего конеч.

б относится так к мягкому оконч. в полю, как соло.

варня, ведосолъ к соль. В от этого сельскаго сло-

ва, comminis, возникло в город•в обнесенном ст%-

нами (moenia).

Такого же особины, как в опольная земля,

слыовало бы поискать в ст. серб. заселькь [ „село N сь

вьсћми мегями (межами, т. е. в твм что входит в „от.

водъ“, обрубб (зап. русс.) этого села) и сь заселька“, с тви

что за селом, в смысл б. м. относительно•частнаго вла-

за межами общинных земель] и в западно-слав. за.

поле (полы zapole, ч. zapol[).

Как бы ни было, слЁды вышеупомянутаго свр. раздв-