27
Коренн. знач. в назв. родства, 98- 9, сравни.
вает ороД русс. вьрвь и чеш. околииу; оба ссылаются на
Roeppel•8 Geschichte Polens, 1 Beil., Ueber vicinia oder
opole, 615). У Линде: opolna g6ra w g6rnictwie, szyb
g6rniczy па bobu opodal leacy (ср. выше опольная зем-
ля); „wesp6Z sie witali z opolnq что предпола-
гает знач. общи и м. б. вовсе не одного
obopolny (оба.полы); 0pol, город в Шлёнскв, 0pole, город
в Любельском; нарпц. (ст.) род дани. — Переход от
окружности к общности можно предположить в обьшть,
рус. обьць (*a6hWTja) communis, стало быть не свой в тв-
сном смысл, откуда поль. obcy nocTopoHHil, чужой, поо
бно тому, как в Русс. Пр. Дикая вира, платимая вервью
„въ обьче“, м. б. собств. значит „несвоя, чужая (ср. ди-
kii зв%рь в противуположность свойскому, дикое поле, т.
е. степь, — никому непринадлежащее; ср. такы противопо-
между „свой“ и
„Як угадаеш, то моя будеш,
„Як невгадаеш, то людьска будеш“
т. е. достанешся „людям, не менр, Чуб. ПИ. 314—5). —
Иное тоже относящееся к общинному влад%-
Hio, но заимствованное от смежности подей (ВР. супо.и-е
смежныя поля, -ный смежный, о полях) находим в полы
нарзкЈях spobu, те spbb (отв. wgp61ny), spolem, ро spobu,
съобща, предполагающих коего конеч.
б относится так к мягкому оконч. в полю, как соло.
варня, ведосолъ к соль. В от этого сельскаго сло-
ва, comminis, возникло в город•в обнесенном ст%-
нами (moenia).
Такого же особины, как в опольная земля,
слыовало бы поискать в ст. серб. заселькь [ „село N сь
вьсћми мегями (межами, т. е. в твм что входит в „от.
водъ“, обрубб (зап. русс.) этого села) и сь заселька“, с тви
что за селом, в смысл б. м. относительно•частнаго вла-
за межами общинных земель] и в западно-слав. за.
поле (полы zapole, ч. zapol[).
Как бы ни было, слЁды вышеупомянутаго свр. раздв-