36

раздроб, собственно кружками, а потом — по мвлочаи, на

пр. яблоки.

Dorf. Гот. thaurp, др. вв. thorp, Я. Гримм (Wb. в. v.)

сближает с гр. тбррп, лат. turba, толпа, и думает, что ос-

новное знач.—сходка на полз, а за

ос%ддосты „древнее и теперь еще сохранилось в

и гп dorf м. и ср. значит: поезще-

Hie (визит), сходка, c06paBie, особ. друзей и сос%дей: ins

dorf, ze dorf gehen, ити в гости; dorfer, dorfgang, гость;

dorf bekommen им%ть гостей; гл. d0Tfen посзщать и при-

нимать особ. о ночных д%вушек

женихами: ,das madchen hat schon gedorfet“, уже при•

нимает TakiH любовников или женихов; dorfen

и вообще собираться, сходиться: bergdorf сходка на горћ•,

nachtdorf, ночная сходка“. Само по сел это 06McHeHie,

по которому dorf, как скр. tpaxa-, значило бы во 1-х,

сходка, во 2-х nocueHie, весьма в%роятно; но оно стано-

вится сомнительным в виду того, что гот. thaurp значит

не vicug, villa (у Улю. для этого veich8, др. вн. vih, сл.

в“), а, как слав. село, атрб;, поле. Поэтому можно думать,

что d0Tf сходка и dorf деревня—слова различнаго проис-

Первое вы. с Гриммои можно оставить при tur.

ba, а второе, вм. с Миклошичеи (Ueber tr6t,

Е одному корню с ц. сл. трњб-ити, теребить в см. корче-

вать, чистить, ВР. пр{ипереб, новотерД хорут. treb.ei, рос.

чисть, выкорчеванная нива. В звуковом это

столь же правильно, как и l.e (гот. thaurp:

трљо-њгот. thaurn: тьрнь), а относительно перехода зна-

подтверждается вышеразсмотр%нными: село и пр.

Литература вопроеа об общинном землевлапкйи весь.

ма обширна и малоизв%ства. Поэтому я подвергаюсь

опасности сказать общеизв%етное, если по поводу н•вкото-

рых из разсмотр•внных выше слов зам•Вчу:

Н%воторыя черты, наличныя или ocnBBBTiE сд•ды