36
раздроб, собственно кружками, а потом — по мвлочаи, на
пр. яблоки.
Dorf. Гот. thaurp, др. вв. thorp, Я. Гримм (Wb. в. v.)
сближает с гр. тбррп, лат. turba, толпа, и думает, что ос-
новное знач.—сходка на полз, а за
ос%ддосты „древнее и теперь еще сохранилось в
и гп dorf м. и ср. значит: поезще-
Hie (визит), сходка, c06paBie, особ. друзей и сос%дей: ins
dorf, ze dorf gehen, ити в гости; dorfer, dorfgang, гость;
dorf bekommen им%ть гостей; гл. d0Tfen посзщать и при-
нимать особ. о ночных д%вушек
женихами: ,das madchen hat schon gedorfet“, уже при•
нимает TakiH любовников или женихов; dorfen
и вообще собираться, сходиться: bergdorf сходка на горћ•,
nachtdorf, ночная сходка“. Само по сел это 06McHeHie,
по которому dorf, как скр. tpaxa-, значило бы во 1-х,
сходка, во 2-х nocueHie, весьма в%роятно; но оно стано-
вится сомнительным в виду того, что гот. thaurp значит
не vicug, villa (у Улю. для этого veich8, др. вн. vih, сл.
в“), а, как слав. село, атрб;, поле. Поэтому можно думать,
что d0Tf сходка и dorf деревня—слова различнаго проис-
Первое вы. с Гриммои можно оставить при tur.
ba, а второе, вм. с Миклошичеи (Ueber tr6t,
Е одному корню с ц. сл. трњб-ити, теребить в см. корче-
вать, чистить, ВР. пр{ипереб, новотерД хорут. treb.ei, рос.
чисть, выкорчеванная нива. В звуковом это
столь же правильно, как и l.e (гот. thaurp:
трљо-њгот. thaurn: тьрнь), а относительно перехода зна-
подтверждается вышеразсмотр%нными: село и пр.
Литература вопроеа об общинном землевлапкйи весь.
ма обширна и малоизв%ства. Поэтому я подвергаюсь
опасности сказать общеизв%етное, если по поводу н•вкото-
рых из разсмотр•внных выше слов зам•Вчу:
Н%воторыя черты, наличныя или ocnBBBTiE сд•ды