— 268 —
36) У меня есть сорокъ воловь одной веревкой связаны. —
Впо винтраДб.
37) Черная овца беременна и ягненокъ беременный. — Это
иива.
38) Борь строить
ЖехЬо отворяеть въ него дверь. — Это
39) Вдовиное яицо (?). — Это
40) Черевъ заборъ перейспся,
Гусь яицо свесь. — Это тыква.
41) Желый боченокъ съ ручкой, напопенный внутри ста-
домъ овецъ. — дыня.
42) Шой на сай ТЮФЯКЪ,
Кто его не знаеть — оседъ. — Это капуста.
43) Студень, сваренный въ холодной водт. — Это ка,
пуста.
44) Подъ землей красное ведро. — Это свекла.
45) Подъ земхей черное ведро. — Это рьпа.
46) Бычачьи шулята. — Это рљпа.
47) Жеребячьи шунта. — Это синт пожеД02б.
48) Поповская пика. — Это порей.
49) Перекрученный Петька. — Это перен.
50) Уздечка индюшки. — Н кукуруза. (На эту приманку
индюшку ловят».
51) HneBbkii стоть,
Звонкая серьга. — впо чечеаиш.
52) Низенькая вершина,
Качающаяся серьга. — вишня.
58) У мепя еть вохь, который съ неотрубленными рогами
не вхЬзаеть въ хйвъ. — Это дерево вљткажи.
54) Четыре брата въ одной сорочк± живуть (или въ одной
сорочв% лежать). — Это epet4kii
55) Самъ изъ земли одно зерно (?). — Это
56) Девяти-донваа бочка. — Это хажыша.