45
Въ крестьяновихъ избахъ среднее окно между
двумя водоковыми навываютъ красным, потому что череаъ него
проходить • солнечный свЪтъ и освВщаетъ избу. Свъть въ
своемъ источникВ отливается самымъ яркимъ краснымъ цвъ-
томъ, потому n0HHTie о овьтњ перешло на о цвътъ.
Тавимъ обравомъ въ сдой красный, какъ народномъ эпитет±.
мн бевпрестанно встр%чаемъ этихъ двухъ понягйй.
Не свътла ночь бевъ мьсяца,
Не красенъ день бевъ солнышка.
Золото постоянно носить эпитетъ красное, тогда кавъ се-
ребро иногда называется бљлымъ.
При.чљч. И въ персидской ть же эпитеты постоянно при-
даются золоту и серебру:
чаеть золото и серебро.
Им%д въ виду первоначальное отъ предметовъ
на B006pa>kehie народа, мы должны сказать, что для солнца
не могло и быть никакого другого эпитета, крой красный:
красное солнышко.
отъ всего и нъжнаго народъ сбли-
видь съ производимымъ на душу
бдескомъ св%та и потому изъ того же корня образовадъ слово
Раш, красота. Это 110HHTie о красой часто ваключается и въ
слой красный; такъ напр.. берегь носить Ha3BaHie краснаъо
т. е. красиваго: „праздникъ красенг пирогами, какъ рька
берегами“. Какъ мн вм%сто слова красивый часто употребля-
емъ болте общее такъ въ нашихъ народныхъ про-
наоборотъ: вмЪсто встръчается красных
У насъ теперь это слово ТОДЬЕО въ превосходной степени
выражаетъ о красой: прекрасный.
Хорошо составленная р%чь или слово, кстати и ловко ска-
ванное, производятъ npiHTHoe которое сближается
съ впечатлЫемъ отъ красоты, потому народъ ихъ называетъ
хрны.ми: кражая рљчь, красное словцо; „красно поле рожью,
а рљчь — лож•ьюц; эта ложь въ рьчи иногда называется
PaoTeHiH отпечатлъваютсд въ народномъ сво-