45

Въ крестьяновихъ избахъ среднее окно между

двумя водоковыми навываютъ красным, потому что череаъ него

проходить • солнечный свЪтъ и освВщаетъ избу. Свъть въ

своемъ источникВ отливается самымъ яркимъ краснымъ цвъ-

томъ, потому n0HHTie о овьтњ перешло на о цвътъ.

Тавимъ обравомъ въ сдой красный, какъ народномъ эпитет±.

мн бевпрестанно встр%чаемъ этихъ двухъ понягйй.

Не свътла ночь бевъ мьсяца,

Не красенъ день бевъ солнышка.

Золото постоянно носить эпитетъ красное, тогда кавъ се-

ребро иногда называется бљлымъ.

При.чљч. И въ персидской ть же эпитеты постоянно при-

даются золоту и серебру:

чаеть золото и серебро.

Им%д въ виду первоначальное отъ предметовъ

на B006pa>kehie народа, мы должны сказать, что для солнца

не могло и быть никакого другого эпитета, крой красный:

красное солнышко.

отъ всего и нъжнаго народъ сбли-

видь съ производимымъ на душу

бдескомъ св%та и потому изъ того же корня образовадъ слово

Раш, красота. Это 110HHTie о красой часто ваключается и въ

слой красный; такъ напр.. берегь носить Ha3BaHie краснаъо

т. е. красиваго: „праздникъ красенг пирогами, какъ рька

берегами“. Какъ мн вм%сто слова красивый часто употребля-

емъ болте общее такъ въ нашихъ народныхъ про-

наоборотъ: вмЪсто встръчается красных

У насъ теперь это слово ТОДЬЕО въ превосходной степени

выражаетъ о красой: прекрасный.

Хорошо составленная р%чь или слово, кстати и ловко ска-

ванное, производятъ npiHTHoe которое сближается

съ впечатлЫемъ отъ красоты, потому народъ ихъ называетъ

хрны.ми: кражая рљчь, красное словцо; „красно поле рожью,

а рљчь — лож•ьюц; эта ложь въ рьчи иногда называется

PaoTeHiH отпечатлъваютсд въ народномъ сво-