160
и наблюдалъ за людьми: сохраняштъ ли они священный
огонь? и мри этомъ нај('Ьлялъ богиню жатвъ, т. е. землю,
неувядаемою силою (Рус. Обл.
сл. 1860. т. У, стр. 12).
Между тьмъ, профессоръ М“Ьржинс1Йй первый зал-
виль печатно. въ 1869 году, что на литовскомъ языкТ»
вовсе нФТ'Ь слова Znicz, но есть Ziniczo, м±сто прори-
воли боговъ (oraculum) и
кователь ея, прорицатель. Мгьржинскјй въ первый разъ
нашелъ слово Зинче или Жинче у Длугоша, который
въ франкфуртскомъ своемъ 1711 года, въ кн. Х,
на стр. 109, пишетъ подъ 1387 годомъ, что впя,ньи7 огонь
быль поддерживаемъ „а sacerdote, qui Zincze appella-
т. е. священникомъ, который назывался Зинче.
batur“ ,
МгЬховитъ, въ базельскомъ издан;и 1682 г.,
стр. 143,
слгьдуетъ тексту Длугоша и также пишетъ: „Colebant
ignem qui рет sacerdotem linqua eorum, Zincze пип-
cupatum, subjectis lignis adolebatur", т. е, также „свя-
щенникомъ, на йХ'Ь языкђ именуемомъ ЗинчВ". Такимъ
образомъ, у Длугоша и МКовита Zincz или Zincze оз-
начаетъ но и пользо-
имъ (или втрнфе, 060kpaBIIlii его, Гваньинъ,
о чемъ своевременно заявлялъ печатно),
пишутъ: „Imprimis ignem, quem sua lingua Znicz ut
тет sacram appellabant". Значить у нихъ Зничь—огонь,
ignis, а не sacerdos.
Стрыйковс1йй съ полнымъ npeHe6pe}lteHieMb относился
кь „поганству“ (язычеству) вообще и потому поверх-
ностно смотр%лъ и на вс;пбй MaTepiaJIb,
этого „поганства“, сваливалъ этотъ
въ одну кучу, не разбирая его достоинства, и предста-
виль его потомству въ сыромъ, неочищенномъ видф.
Слфдовательно, не мудрено, что онъ и кь
Длугоша и Мфховита отнесся легкомысленно и, по
своему, спуталъ, присвоивъ Ha3BaHie жреца