160

и наблюдалъ за людьми: сохраняштъ ли они священный

огонь? и мри этомъ нај('Ьлялъ богиню жатвъ, т. е. землю,

неувядаемою силою (Рус. Обл.

сл. 1860. т. У, стр. 12).

Между тьмъ, профессоръ М“Ьржинс1Йй первый зал-

виль печатно. въ 1869 году, что на литовскомъ языкТ»

вовсе нФТ'Ь слова Znicz, но есть Ziniczo, м±сто прори-

воли боговъ (oraculum) и

кователь ея, прорицатель. Мгьржинскјй въ первый разъ

нашелъ слово Зинче или Жинче у Длугоша, который

въ франкфуртскомъ своемъ 1711 года, въ кн. Х,

на стр. 109, пишетъ подъ 1387 годомъ, что впя,ньи7 огонь

быль поддерживаемъ „а sacerdote, qui Zincze appella-

т. е. священникомъ, который назывался Зинче.

batur“ ,

МгЬховитъ, въ базельскомъ издан;и 1682 г.,

стр. 143,

слгьдуетъ тексту Длугоша и также пишетъ: „Colebant

ignem qui рет sacerdotem linqua eorum, Zincze пип-

cupatum, subjectis lignis adolebatur", т. е, также „свя-

щенникомъ, на йХ'Ь языкђ именуемомъ ЗинчВ". Такимъ

образомъ, у Длугоша и МКовита Zincz или Zincze оз-

начаетъ но и пользо-

имъ (или втрнфе, 060kpaBIIlii его, Гваньинъ,

о чемъ своевременно заявлялъ печатно),

пишутъ: „Imprimis ignem, quem sua lingua Znicz ut

тет sacram appellabant". Значить у нихъ Зничь—огонь,

ignis, а не sacerdos.

Стрыйковс1йй съ полнымъ npeHe6pe}lteHieMb относился

кь „поганству“ (язычеству) вообще и потому поверх-

ностно смотр%лъ и на вс;пбй MaTepiaJIb,

этого „поганства“, сваливалъ этотъ

въ одну кучу, не разбирая его достоинства, и предста-

виль его потомству въ сыромъ, неочищенномъ видф.

Слфдовательно, не мудрено, что онъ и кь

Длугоша и Мфховита отнесся легкомысленно и, по

своему, спуталъ, присвоивъ Ha3BaHie жреца