Отъ издателей.
Выпускаемая нами вторая часть настоящей книги, въ
отъ первой, кь не была приготовлена кь печати самимъ
авторомъ. Она перепечатана съ посл%дняго литографированнаго изда-
Изданнаго для студентовъ, подъ руководствомъ кн. С. Н. Тру-
бецкого, однимъ изъ его учениковъ.
Въ основу этого литографированнаго легли записки, со-
ставленныя самимъ кн. С. Н. Но онъ предполагалъ подвергнуть ихъ
полной переработкгВ•, незадолго до своей смерти онъ говориль о своемъ
использовать для этой ц%ли новинки иностран-
ной и въ особенности н%мецкой литературы. Онъ предполагалъ въ
значительной расширить свой трудъ. Приготовленная имъ
самимъ кь печати первая часть курса по его замыслу должна
была быть значительно меньше издаваемой нын% второп части; между
т%мъ, въ д%йствительности она значительно превосходить ее объемомъ.
Платону и Аристотелю отведено мен%е мгвста, ч'Вмъ досократовскимъ
философамъ, что, очевидно, не соотв%тствуеть ихъ изложе-
Hie же греческой пос„Л'В Аристотеля—черезчуръ кратко.
Повидимому, издаваемая нами вторая часть курса представляетъ
собою не бол%е какъ набросокъ труда, который авторъ предполагалъ
изготовить кь печати; этимъ объясняется его неполнота и незакон-
ченность литературной обработки.
Въ цВляхъ проб%ловъ издателями были раз-
смотр%ны статьи объ отщВльныхъ греческихъ философахъ, напеча-
танныя покойнымъ авторомъ въ различное время въ Энциклопедиче-
скомъ Брокгауза и Эфрона. Изъ этихъ статей, однако, было
признано возможнымъ использовать лишь одну, объ ЭпикТ, которая
печатается полностью въ же статьи по
съ курсомъ не заключають въ себ'В чего-либо новаго.
Во второй, какъ и въ первой части издаваемой книги, работа
издателей сводилась кь мелкимъ поправкамъ чисто вн%шняго ха-
рактера; кром% того, для удобства читателей издатели сочли нуж-
нымъ дать въ выноскахъ переводъ н'Ькоторыхъ встр%чаю-
щихся въ текстВ греческихъ и латинскихъ цитаты