Отъ издателей.

Выпускаемая нами вторая часть настоящей книги, въ

отъ первой, кь не была приготовлена кь печати самимъ

авторомъ. Она перепечатана съ посл%дняго литографированнаго изда-

Изданнаго для студентовъ, подъ руководствомъ кн. С. Н. Тру-

бецкого, однимъ изъ его учениковъ.

Въ основу этого литографированнаго легли записки, со-

ставленныя самимъ кн. С. Н. Но онъ предполагалъ подвергнуть ихъ

полной переработкгВ•, незадолго до своей смерти онъ говориль о своемъ

использовать для этой ц%ли новинки иностран-

ной и въ особенности н%мецкой литературы. Онъ предполагалъ въ

значительной расширить свой трудъ. Приготовленная имъ

самимъ кь печати первая часть курса по его замыслу должна

была быть значительно меньше издаваемой нын% второп части; между

т%мъ, въ д%йствительности она значительно превосходить ее объемомъ.

Платону и Аристотелю отведено мен%е мгвста, ч'Вмъ досократовскимъ

философамъ, что, очевидно, не соотв%тствуеть ихъ изложе-

Hie же греческой пос„Л'В Аристотеля—черезчуръ кратко.

Повидимому, издаваемая нами вторая часть курса представляетъ

собою не бол%е какъ набросокъ труда, который авторъ предполагалъ

изготовить кь печати; этимъ объясняется его неполнота и незакон-

ченность литературной обработки.

Въ цВляхъ проб%ловъ издателями были раз-

смотр%ны статьи объ отщВльныхъ греческихъ философахъ, напеча-

танныя покойнымъ авторомъ въ различное время въ Энциклопедиче-

скомъ Брокгауза и Эфрона. Изъ этихъ статей, однако, было

признано возможнымъ использовать лишь одну, объ ЭпикТ, которая

печатается полностью въ же статьи по

съ курсомъ не заключають въ себ'В чего-либо новаго.

Во второй, какъ и въ первой части издаваемой книги, работа

издателей сводилась кь мелкимъ поправкамъ чисто вн%шняго ха-

рактера; кром% того, для удобства читателей издатели сочли нуж-

нымъ дать въ выноскахъ переводъ н'Ькоторыхъ встр%чаю-

щихся въ текстВ греческихъ и латинскихъ цитаты