центръ домашней жизни семьи, собственно домъ, можетъ быть даже ат-

получилъ Ha3BaHie отъ очажнаго огня, находившагосј посредингђ его

(atrium между прочимъ производятъ отъ atei• черный и сопостав.ияютъ

съ греческимъ txaa$pov) 1). Это и есть именно кухня съ штгом»ь въ сре-

диаф им'ђвшая въ средингђ вверху надъ нимъ 0TBep3'l'ie,

чрезъ которое выходилъ дымъ и ироникалъ воздухъ и сйтъ. ЗД'ђсь ва-

рили, тьли, приносили жертвы, здгЬсь помъщался денежный ятикъ или

сундукъ, семейная казна, а на противоположной сторонф отъ входа

стояло брачное ложе (lectus genialis, adversus); у очага сидитъ за прял-

кою иди другою работою хозяйка со служанками, распоряжается по

хозяйству и наблюдаетъ за вс'вмъ домашнимъ порядкомъ; она не пом•Ь-

щалась, какъ у Грековъ, въ особомъ женскимъ дома (тиуавхш-

ytT'<) съ хКтьми, Н'Ьтъ, зјфсь въ aTPi'h мать ссмейства свое на-

стоящее мшсто (mater familias primas partes tenet aedium atque in се1е-

britate versatur), и въ то-же время оно главное М'Ьсто семьи

между прочимъ и Ибо главное цептральное мгЬсто въ ат

pi'b очагъ (focus, culina) есть мгђсто священное, очагъ съ огнемъ Весты

и домашнихъ боговъ хранителей Ларовъ и Пенатовъ есть

святилище семьи, съ которымъ у важдаго язычнйкиа были связаны са-

мыя и святыя чувства и 2) у него росъ челов'Ькъ подъ

защитою этихъ добрыхъ TeHieBb семьи, у него онъ получалъ благосло-

BeHie, отправляясь въ путь 3), ему-же онъ сп'Ьшитъ принесть бла-

годарственную жертву, воквратившись; у него онъ даетъ клятвы и п,р.

Если переселенецъ беретъ съ собою даже частичку родной почвы, то-

1) типъ дома древней Г. Нис-

сень.

2) ,I-IrhTb другого у человгвка болт,е святаго и дорогаго Аста, какъ

очагъ, ёбТ'.'ак хорту 'ау$рсбтсое; ођте Тшу

Гал., П, 65. Срв. Ксенофонтъ, VIi, 5, 50.

з) постигло великое онъ долженъ покинуть Римъ и

свою семью и отправитьсн въ обезумгввшая отъ горл жена его обра-

щаетсл съ мольбами кь очагу и шь домашнимъ богамъ:

nIlla etiam ante lares passis prostrata capillis

Contigit exstinctos оте tremente focos,

Multaque in adversos effudit verba penates

Рто deplorato поп valitura viro“.