— 89
людской низости, и онъ кочетъ, чтобъ этотъ укоръ оста-
ваися надолго позорнымъ пятномъ на современномъ ему об-
ществгЬ. У него вырываетсж примВчатедьное въ
которомъ слышится и Tpe60BaHie гласности суда, и инстинктъ
общественной солидарности передъ врагомъ, и призывъ кь
потомству :
Је те garderai bien de vouloir qu'on le casse;
Оп у voit trop plein le bon droit maltrait6,
Et је veuz qu'il demeure а la postdritd
Сотте ипе marque insigne, ип fameux t6moignage
De la m6chancet6 des hommes de notre аде.
Но вынесенныхъ изъ съ ру-
домъ, еще недостаточно, чтобъ показать Альцесту и мјщан-
скую Ойствитедьность въ настоящемъ свјтђ. Онъ на себј
испытываетъ, въ какой степени личность человгЬка не обезве-
чена отъ произвола. такъ быстро разыгравшаяся
вслгћдъ за ссорой его съ Оронтомъ, показываетъ, какъ легко
было замћшать ни въ чемъ неповиннаго человвка въ уго-
ловное Оло. Она представлнеть большое сходство съ столь же
быстрымъ успВхомъ первой жалобы Тартюиа на Оргона,
вызвавшей [10HBueHie кь нему въ домъ судебнаго пристава, и
зат'Вмъ доноса на того же Оронта ио политическому Олу,
когда уже выступаетъ на сцену exempt de police. Но въ пьес•Ь
есть намекъ на иную опасность, которою грозидъ Адъ-
намекъ, обыкновенно
цесту тотъ же порядокъ вещей ,
упускаемый изъ виду. Когда противникъ его,
только что верхъ въ процессгь, придумываетъ извеЬстный
уже намъ изв%тъ въ пасквиля, овь прямо бьетъ
на то, чтобъ Адьцестъ быль арестованъ. Немногаго недо-
стаетъ, чтобъ это домогательство укњнчалось успјхомъ,
но, кь счастью, клеветникъ не въ М'Вру поусердствовал, и
въ такой степени преувеличидъ все въ своемъ донос'В, что
несообразность его слишкомъ уже бросилась въ глаза подле-
жащимъ властямъ, и продвдка не удалась (се que votre partie
ose vous imputer п'а point еи le cr6dit de vous faire arrater). Но
Фидэнтъ напрасно думаетъ, что недоказанная влевета мо-