— 89

людской низости, и онъ кочетъ, чтобъ этотъ укоръ оста-

ваися надолго позорнымъ пятномъ на современномъ ему об-

ществгЬ. У него вырываетсж примВчатедьное въ

которомъ слышится и Tpe60BaHie гласности суда, и инстинктъ

общественной солидарности передъ врагомъ, и призывъ кь

потомству :

Је те garderai bien de vouloir qu'on le casse;

Оп у voit trop plein le bon droit maltrait6,

Et је veuz qu'il demeure а la postdritd

Сотте ипе marque insigne, ип fameux t6moignage

De la m6chancet6 des hommes de notre аде.

Но вынесенныхъ изъ съ ру-

домъ, еще недостаточно, чтобъ показать Альцесту и мјщан-

скую Ойствитедьность въ настоящемъ свјтђ. Онъ на себј

испытываетъ, въ какой степени личность человгЬка не обезве-

чена отъ произвола. такъ быстро разыгравшаяся

вслгћдъ за ссорой его съ Оронтомъ, показываетъ, какъ легко

было замћшать ни въ чемъ неповиннаго человвка въ уго-

ловное Оло. Она представлнеть большое сходство съ столь же

быстрымъ успВхомъ первой жалобы Тартюиа на Оргона,

вызвавшей [10HBueHie кь нему въ домъ судебнаго пристава, и

зат'Вмъ доноса на того же Оронта ио политическому Олу,

когда уже выступаетъ на сцену exempt de police. Но въ пьес•Ь

есть намекъ на иную опасность, которою грозидъ Адъ-

намекъ, обыкновенно

цесту тотъ же порядокъ вещей ,

упускаемый изъ виду. Когда противникъ его,

только что верхъ въ процессгь, придумываетъ извеЬстный

уже намъ изв%тъ въ пасквиля, овь прямо бьетъ

на то, чтобъ Адьцестъ быль арестованъ. Немногаго недо-

стаетъ, чтобъ это домогательство укњнчалось успјхомъ,

но, кь счастью, клеветникъ не въ М'Вру поусердствовал, и

въ такой степени преувеличидъ все въ своемъ донос'В, что

несообразность его слишкомъ уже бросилась въ глаза подле-

жащимъ властямъ, и продвдка не удалась (се que votre partie

ose vous imputer п'а point еи le cr6dit de vous faire arrater). Но

Фидэнтъ напрасно думаетъ, что недоказанная влевета мо-