— 80 —
цемъ въ подномъ смысдв слова, весельчакомъ и остросло-
вомъ; по дружески относится онъ кь Мольеру, утВшаетъ его
(какъ мы уже ви$ли) даже въ малншихъ его горестяхъ, ста-
рается расшевелить, разсмгвшить его. Словомъ, это въ своемъ
род'В такой же представитель старой галльской
веселости,• какимъ быль наприм. другой товарищъ Мольеровой
юности, Сирано деЂержеракъ. Легко посудить, какъ далеко
отъ этого вжренаго характера до умгВреннаго, вполнгЬ
уравновгвшеннага житейскаго мудреца, Фидэнта, которому
излишняя веседость, жить на распашку, дол-
жно казаться столь же предосудительно-с%шнымъ
емъ, кань и излишняя горячность и правдивость Альцеста.—
Затвмъ слвдовало бы упомянуть объ YkaaaHiHxb прототиповъ
Оронта, Акаста, Клитандра и т. д., но они лишь доказываютъ,
что лица эти изображены были такъ живо, что каждый могъ,
оглядввшись вокругъ себя въ обществ'Ь, подыскать пора-
зитедьное сходство съ своимъ знакомымъ, плохимъ поэтомъ
или свмскимъ Фатомъ. нужно солать только
для обрисованнаго вскользь, въ сцентЬ садоннаго
у Селимены, чудака Тиманта,
— этого смгђшного любителя
таинственности, который ходить везо ;аряженный велики-
ми секретами и даже слово bonjour! произносить вамъ на
ухо. На его счетъ есть прямое YkaaaHie Буало (въ его раз-
говорахъ съ Бросеттомъ, уже неразъ служившихъ намъ по-
лезнымъ подспорьемъ), го, со словъ самого Мольера, наз-
вань оригиналомъ Тиманта одинъ старый придворный, mr
de Saint- Gilles.
Наконецъ и для остальныхъ двухъ лицъ
— для
и Арсинои, найдены оригиналы, хотя на этотъ
разъ въ совершенно иной средеЬ. Для того чтобъ заручиться
извВстной точкой опоры, обратились кь одному изъ самыхъ
раннихъ эпизодовъ жизни Мольера, отмВченному въ его
творчествгв юношеской его Le ddpit amoureux. Въ
этой онъ съ обычной откровенностью разсказалъ
передЬать его по своему, чтобъ онъ нп о чемъ не тужилъ и всегда го.
товъ быль въ веселью“.