87 —

его плохимъ поэтомъ,—и тотчасъ же бВжитъ наябедничать

на него въ conndtablie, 100) затВвая противь него Д'Вдо изъ-

за мнийаго чести. Ихъ съ трудомъ примирили,

но месть его все еще неудовлетворена,—и вотъ, воспользо•

вавшись новой сплетней, называющей Альцеста авторомъ

101) онъ употребдяетъ вс'ь уси-

какого-то гнуснаго пасквиля,

JiH, чтобъ подкрвпить ложь и очернить Адьцеста въ гла-

захъ общественнаго И это глухое Аль-

цеста сплетней, клеветой, далеко не первое, — раньше ссоры

своей съ Оронтомъ онъ уже указываетъ Фииэнту на чьи-то

cTapaHiH распространять о немъ предосудительные слухи

1, 1, стихъ 171). Оттого-то онъ рЈ-

(semer de vilains bruits,

шительно отвергаетъ Арсинои принять какое-

нибудь М'Всто при двор'ћ•, его обычное HacTpoeBie прямо

требуетъ, чтобъ онъ держался отъ него подальше; самый

большой талантъ, • который онъ за собою знаетъ,—правди-

вость и искренность, тамъ онъ пред-

почитаетъ не иммь съ дворомъ ничего общаго и любить

жить внгВ дворской атмосфёры (llors la cour).

Но есть-ли для • него и въ другой обществен-

ной средј, куда онъ спасется отъ дворцовыхъ интригъ?

ВтВдь самъ же онъ находидъ одинаково низко упавшимъ въ

нравственномъ и оородъ! И Ойствительно, замы-

каясь въ частной жизни, онъ не уйдеть отъ столь же тя-

гостныхъ съ общей порочностью. Самымъ бди-

жайшимъ, понятнымъ изъ нихъ является для него злосча-

стная судьба его процесса. Въ процессеВ этомъ Д'Вдо идетъ

о небольшой суммв (именно о двадцати тысячахъ Франковъ,

1) — но онъ слишкомъ живо затрогиваетъ принципъ

справедливости и чтобъ Альцестъ могъ отно-

ш) Особый судъ, составленный изъ маршадовъ назначенный для

о д'ћлахъ чести. Онъ носиль также Ha3BaHie mar6chauss6e.

101) Весьма в'Ьроятно, что въ упоминати объ этомъ пасквилт есть отго-

лосокъ т%хъ многочисленныхъ извфтовъ, которые тогда сыпались на Моль-

ера,—но во всяКомъ случаф это (У, 1) умышленно запутано и не

можетъ быть прямо приложено кь Мольеру, такъ какт, въ д“ствитель-

ности его никто никогда не обвинялъ въ подобныхъ книть.