87 —
его плохимъ поэтомъ,—и тотчасъ же бВжитъ наябедничать
на него въ conndtablie, 100) затВвая противь него Д'Вдо изъ-
за мнийаго чести. Ихъ съ трудомъ примирили,
но месть его все еще неудовлетворена,—и вотъ, воспользо•
вавшись новой сплетней, называющей Альцеста авторомъ
101) онъ употребдяетъ вс'ь уси-
какого-то гнуснаго пасквиля,
JiH, чтобъ подкрвпить ложь и очернить Адьцеста въ гла-
захъ общественнаго И это глухое Аль-
цеста сплетней, клеветой, далеко не первое, — раньше ссоры
своей съ Оронтомъ онъ уже указываетъ Фииэнту на чьи-то
cTapaHiH распространять о немъ предосудительные слухи
1, 1, стихъ 171). Оттого-то онъ рЈ-
(semer de vilains bruits,
шительно отвергаетъ Арсинои принять какое-
нибудь М'Всто при двор'ћ•, его обычное HacTpoeBie прямо
требуетъ, чтобъ онъ держался отъ него подальше; самый
большой талантъ, • который онъ за собою знаетъ,—правди-
вость и искренность, тамъ онъ пред-
почитаетъ не иммь съ дворомъ ничего общаго и любить
жить внгВ дворской атмосфёры (llors la cour).
Но есть-ли для • него и въ другой обществен-
ной средј, куда онъ спасется отъ дворцовыхъ интригъ?
ВтВдь самъ же онъ находидъ одинаково низко упавшимъ въ
нравственномъ и оородъ! И Ойствительно, замы-
каясь въ частной жизни, онъ не уйдеть отъ столь же тя-
гостныхъ съ общей порочностью. Самымъ бди-
жайшимъ, понятнымъ изъ нихъ является для него злосча-
стная судьба его процесса. Въ процессеВ этомъ Д'Вдо идетъ
о небольшой суммв (именно о двадцати тысячахъ Франковъ,
1) — но онъ слишкомъ живо затрогиваетъ принципъ
справедливости и чтобъ Альцестъ могъ отно-
ш) Особый судъ, составленный изъ маршадовъ назначенный для
о д'ћлахъ чести. Онъ носиль также Ha3BaHie mar6chauss6e.
101) Весьма в'Ьроятно, что въ упоминати объ этомъ пасквилт есть отго-
лосокъ т%хъ многочисленныхъ извфтовъ, которые тогда сыпались на Моль-
ера,—но во всяКомъ случаф это (У, 1) умышленно запутано и не
можетъ быть прямо приложено кь Мольеру, такъ какт, въ д“ствитель-
ности его никто никогда не обвинялъ въ подобныхъ книть.