— 95 —

кь нему Фидэнта, несмотря на разность ихъ взгля-

довъ, не можеть быть и сомнеЬ:-йя. Наконецъ, какъ весьма

вВрно замјтилъ одинъ критикъ 107), даже вся

окружающая его знатная мелкота относится кь нему съ из-

ввстнаго рода Эти люди хорошо видятъ, какъ

онъ имъ враждебенъ; онъ в“шивается въ ихъ разговоры

съ Селименой, стыдить ихъ, требуетъ отъ нея икъ удаденй1,—

и въ отввтъ на все это они лишь иной разъ скажутъ два,

три сердитыхъ, но чрезвычайно сдержанныхъ слова. Ко-

нечно, это нетодько не мгВшаетъ имъ Ойствовать противь

него втайнв, сплетнями, доносами, но даже прямо наводить

ихъ на подобную тактику.

Но разв'В въ АльцестЬ 1%шительно• нВтъ комическихъ

сторонъ, спросить читатель. Мы далеки отъ мысли отри-

цать это, тфмъ бол'Ве, что въ самомъ кь настоя-

щему этюду выставили именно это cwhrneHie величавыхъ и

житейски-прозаическихъ чертъ однимъ изъ важныхъ

правдивости мизантропа.

Повинуясь своему темпераменту, Адьцестъ порою бы-

ваетъ забавно вспыльчивъ и въ минуты невоздерженъ

на языкъ. Тогда ему нипочемъ сказать, что онъ „готовь

умереть отъ одного стыда“, что онъ т пошелъ бы тотчасъ

поввсидсяи еслибъ хоть разъ покривилъ душой въ житей-

скомъ разговорј•, „мн'в измЈнили, меня зароади“, говорить

онъ, найдя первое письмо Селимены; слова „из“нникъ,

предательс не сходятъ у него съ языка, весь лексиконъ

старо-французскихъ jurons всегда кь его услугамъ. Онъ за-

бавенъ, когда кипятится при видгЬ своего слуги, который,

сообщить ему какую-то важную новость, не можетъ

никакъ дойти до нея и забываетъ дома бу.

магу. Онъ пресерьозно можетъ потребовать отъ Седимены,

чтобъ она добровольно потеряла свой процессъ, съ Т'ђмъ

только чтобъ необходимость хлопотать объ немъ не вела

кь частымъ ея съ ненавистнымъ Альцесту со-

107) Molibre's Misanthrope• und .die Urtheile der kritik, v. Dr. Mahrenholz,

въ Archiv ftir das Studium der neuer. Sprachen etc. 1877, S. Ы.