6

А. Н. BEcE.10Bckiii,

стояли молча, подавленные, пока не посыпали вмъ на голову

родной земли: тогда опп оживились п дажс обнару;кнли стропти-

вое HacTpoeuie духа. Императоръ отда.љ п.хъ во власть 1озуа,

который приказазъ имъ напо.шпт{, водою бочку, куда опущена была

капля воды отъ вспоглощающей морской пучины. Бочка ппкогда

не наполнялась, п мудрецы погпблп отъ безконечной, непосиль-

ной работы.

Другой мпдрашъ объясняетъ отчасти вторую половину

иредъпдущаго: раббп Eiie3epb п рабби 1озуа 'Ьдутъ океаномъ

в достигають м%ста, «куда не текла вода». Мы прибыли сюда

для опыта, говорясь они, наполнили бочку тамошней водою

и отправляются въ Римъ. Императоръ спратпваеть ихъ:

каковы свойства воды океана? Она поглощаеть

почему океанъ и пе наполняется, хотя р%кя текутъ въ него.

Раввины доказываютъ это, с»њшавъ въ кувшинахъ обыкновен-

ную воду съ водой океана, которая я поглопШеть первую 1).

Очень в»оятно, что и въ первомъ мидраш% схЬдуетъ поста-

вить вм•Ьсто анонимнаго императора. Если такъ, то одни

и т4-же «вопросы и отв%ы» являются нередъ нами въ различ-

вонь историческомъ npiypoqeniB: то кь Соломону, то кь

котораго въ цикхВ русскихъ пов%стей о Соломо:њ

я стара.тся Мьясиить въ другомъ т). Что одна изъ загадокљ

разобранной намп легенды Палеи давно кь пмени

Со.иомона, доказывается c6XBikenieMb двухъ сообщаемыхъ да.й;е

повЬстей, тождественныхъ по общему замыслу (умерщвле:йе

вс%хъ старвковъ): изъ нихъ одна разсказываетсл о Соломон%,

въ другой испытмйе мудрости сводится кь загадочному вопросу,

являющемуся и въ разсказТ, Палеи.

1) Wansche, Bibliotheca rabbinica, Lief. р. ll. Сл. нь Cka3anin

Аце попознптца море воды, куды потекутъ рТ,кп? — На небо тещи. —

Кавъ мо;кетъ вода на небо тещи? д— А коли наполнитца .норс можепп,?

в) V, р. 134—