6
А. Н. BEcE.10Bckiii,
стояли молча, подавленные, пока не посыпали вмъ на голову
родной земли: тогда опп оживились п дажс обнару;кнли стропти-
вое HacTpoeuie духа. Императоръ отда.љ п.хъ во власть 1озуа,
который приказазъ имъ напо.шпт{, водою бочку, куда опущена была
капля воды отъ вспоглощающей морской пучины. Бочка ппкогда
не наполнялась, п мудрецы погпблп отъ безконечной, непосиль-
ной работы.
Другой мпдрашъ объясняетъ отчасти вторую половину
иредъпдущаго: раббп Eiie3epb п рабби 1озуа 'Ьдутъ океаномъ
в достигають м%ста, «куда не текла вода». Мы прибыли сюда
для опыта, говорясь они, наполнили бочку тамошней водою
и отправляются въ Римъ. Императоръ спратпваеть ихъ:
каковы свойства воды океана? Она поглощаеть
почему океанъ и пе наполняется, хотя р%кя текутъ въ него.
Раввины доказываютъ это, с»њшавъ въ кувшинахъ обыкновен-
ную воду съ водой океана, которая я поглопШеть первую 1).
Очень в»оятно, что и въ первомъ мидраш% схЬдуетъ поста-
вить вм•Ьсто анонимнаго императора. Если такъ, то одни
и т4-же «вопросы и отв%ы» являются нередъ нами въ различ-
вонь историческомъ npiypoqeniB: то кь Соломону, то кь
котораго въ цикхВ русскихъ пов%стей о Соломо:њ
я стара.тся Мьясиить въ другомъ т). Что одна изъ загадокљ
разобранной намп легенды Палеи давно кь пмени
Со.иомона, доказывается c6XBikenieMb двухъ сообщаемыхъ да.й;е
повЬстей, тождественныхъ по общему замыслу (умерщвле:йе
вс%хъ старвковъ): изъ нихъ одна разсказываетсл о Соломон%,
въ другой испытмйе мудрости сводится кь загадочному вопросу,
являющемуся и въ разсказТ, Палеи.
1) Wansche, Bibliotheca rabbinica, Lief. р. ll. Сл. нь Cka3anin
Аце попознптца море воды, куды потекутъ рТ,кп? — На небо тещи. —
Кавъ мо;кетъ вода на небо тещи? д— А коли наполнитца .норс можепп,?
в) V, р. 134—