— 181 —
транцузскомъ пересказ•Ь отца Брюмуа. И у меня явилось
на времена не читать чужихъ трагед1й
раньше, ч•Ьмъ будутъ окончены мои; въ того, что мн•Ь
случилось брать уже использованные сюжеты, я хот%лъ
изб±жать упрековъ въ и заблуждаться или
достигать хорошихъ результатовъ самостоятельно. Много
читать передъ началомъ собственной работы опасно
потому, что невольно можешь украсть, и потеряешь свое,
если его и им%ешь. по этой именно причин% въ
года я не бралъ въ руки Шекспира (кромв того, онъ
попадался мн•Ь во перевод%).
Но ч•Ьмъ бол%е мой умъ осваивался съ особенностями
этого поэта, вс'ь недостатки котораго я изучилъ подъ
конецъ, тЬмъ сильн%е кр%пло воздержаться
отъ его.
Едва закончилась моя „Антигона“ въ проз•Ь, какъ,
воспламененный громомъ Сенеки, я одновре-
менно дв•Ь родственныя по „ гамемнона“
и „Ореста“.
И все же, мв•Ь кажется, что на нихъ нельзя смотр±ть,
какъ на воровство у Сенеки.
Въ конц•Ь )юня я оставилъ Пизу и направился во
гд•Ь прожилъ весь сентябрь. Тамь я прило-
жиль вс•В чтобы овлад±ть разговорнымъ языкомъ,
и благодаря каждодневнымъ бес%дамъ съ флорентинцами
ц%ль моя была отчасти достигнута. Съ этой поры я
началь думать почти исключительно на этомъ
столь изящномъ и богатомъ; это первое и необходим“-
шее чтобы хорошо писать на немъ.
Во я вторично переложилъ въ стихи „Фи-
липпаМ съ начала до конца, не заглядывая въ
стихи, и руководствуясь лишь прозаическимъ текстомъ.
Но подвигался я такъ медленно, что нер±дко мн•Ь каза-
лось, что я не впередъ, а назадъ.
Въ одно августовское утро, въ кругу писателей, кто-то
случайно напомнилъ мн•Ь анекдотъ о донь-
убитомъ рукой его отца, Козино 1-го. Я быль