— 181 —

транцузскомъ пересказ•Ь отца Брюмуа. И у меня явилось

на времена не читать чужихъ трагед1й

раньше, ч•Ьмъ будутъ окончены мои; въ того, что мн•Ь

случилось брать уже использованные сюжеты, я хот%лъ

изб±жать упрековъ въ и заблуждаться или

достигать хорошихъ результатовъ самостоятельно. Много

читать передъ началомъ собственной работы опасно

потому, что невольно можешь украсть, и потеряешь свое,

если его и им%ешь. по этой именно причин% въ

года я не бралъ въ руки Шекспира (кромв того, онъ

попадался мн•Ь во перевод%).

Но ч•Ьмъ бол%е мой умъ осваивался съ особенностями

этого поэта, вс'ь недостатки котораго я изучилъ подъ

конецъ, тЬмъ сильн%е кр%пло воздержаться

отъ его.

Едва закончилась моя „Антигона“ въ проз•Ь, какъ,

воспламененный громомъ Сенеки, я одновре-

менно дв•Ь родственныя по „ гамемнона“

и „Ореста“.

И все же, мв•Ь кажется, что на нихъ нельзя смотр±ть,

какъ на воровство у Сенеки.

Въ конц•Ь )юня я оставилъ Пизу и направился во

гд•Ь прожилъ весь сентябрь. Тамь я прило-

жиль вс•В чтобы овлад±ть разговорнымъ языкомъ,

и благодаря каждодневнымъ бес%дамъ съ флорентинцами

ц%ль моя была отчасти достигнута. Съ этой поры я

началь думать почти исключительно на этомъ

столь изящномъ и богатомъ; это первое и необходим“-

шее чтобы хорошо писать на немъ.

Во я вторично переложилъ въ стихи „Фи-

липпаМ съ начала до конца, не заглядывая въ

стихи, и руководствуясь лишь прозаическимъ текстомъ.

Но подвигался я такъ медленно, что нер±дко мн•Ь каза-

лось, что я не впередъ, а назадъ.

Въ одно августовское утро, въ кругу писателей, кто-то

случайно напомнилъ мн•Ь анекдотъ о донь-

убитомъ рукой его отца, Козино 1-го. Я быль