славянскую грамматику, джан переводы, объясняя славян-
сную и сличая ее съ русской, «упражнялъ
учениковъ въ *тныхъ переводахъ на и пред-
дагалъ He60.lbIHiH въ пов%етвовательномъ ро$» .
Въ проходилъ общую реторику, при чвиъ дер-
жался слдующато способа: «изложивъ изустно правила,
какъ• можно и то(Ме, заставлял самихъ уче-
йиковъ написать слышанное ими 1), потомъ, взявъ какого
нибудь образцоваго писателя, читадъ и разбиралъ его, ста-
раясь при%нить эти правида, и наконецъ предлагадъ уче-
никамъ, собственными ихъ сочиненђями, еще разъ повто-
рить Темы для отчасти бы.ти разда-
ваемы ученикамъ, отчасти избирались ими самими. Въ этомъ
воспитанники ограничйвались только: легкими опи-
повВствованВтли и въ которыхъ
обращаемо было на слогъ и преимущественно на
его правильность и легкость». Вмћс% съ реторикой, про-
ходилась и чистая всеобщая логика по руководству Кизе-
веттера. Въ классћ была пройдена чистая риторика по
запискамъ, составленнымъ изъ• правиль словесности Греча,
Кошанскаго и другихъ. Методъ был такой же,
какъ въ У Круть въ этомъ к.тассВ рас-
пространился, въ него вошли: письма, какъ изъ общежи-
TiH, такъ и литературныя, характеристики и раз-
боры небольшихъ съ проходи-
лась прикладная логика. Курсъ YIl кдасса посвящался lIiIl-
тикв по руководству Греча. cotlliHeHifI еще
болве распространялись и изрЫка воспитанники чита'ли свои
стихотворные опыты.. Тутъ же проходилась вк•рано истщјю
русской литературы, при чемъ преподаватедь изааталъ об-
pa30BaHie и ходь языка, различнын и
произведенныя въ немъ извнь показывал cocT0HHie про-
1) Позже дзладъ тоже и В. Я. Стоюнинъ.