славянскую грамматику, джан переводы, объясняя славян-

сную и сличая ее съ русской, «упражнялъ

учениковъ въ *тныхъ переводахъ на и пред-

дагалъ He60.lbIHiH въ пов%етвовательномъ ро$» .

Въ проходилъ общую реторику, при чвиъ дер-

жался слдующато способа: «изложивъ изустно правила,

какъ• можно и то(Ме, заставлял самихъ уче-

йиковъ написать слышанное ими 1), потомъ, взявъ какого

нибудь образцоваго писателя, читадъ и разбиралъ его, ста-

раясь при%нить эти правида, и наконецъ предлагадъ уче-

никамъ, собственными ихъ сочиненђями, еще разъ повто-

рить Темы для отчасти бы.ти разда-

ваемы ученикамъ, отчасти избирались ими самими. Въ этомъ

воспитанники ограничйвались только: легкими опи-

повВствованВтли и въ которыхъ

обращаемо было на слогъ и преимущественно на

его правильность и легкость». Вмћс% съ реторикой, про-

ходилась и чистая всеобщая логика по руководству Кизе-

веттера. Въ классћ была пройдена чистая риторика по

запискамъ, составленнымъ изъ• правиль словесности Греча,

Кошанскаго и другихъ. Методъ был такой же,

какъ въ У Круть въ этомъ к.тассВ рас-

пространился, въ него вошли: письма, какъ изъ общежи-

TiH, такъ и литературныя, характеристики и раз-

боры небольшихъ съ проходи-

лась прикладная логика. Курсъ YIl кдасса посвящался lIiIl-

тикв по руководству Греча. cotlliHeHifI еще

болве распространялись и изрЫка воспитанники чита'ли свои

стихотворные опыты.. Тутъ же проходилась вк•рано истщјю

русской литературы, при чемъ преподаватедь изааталъ об-

pa30BaHie и ходь языка, различнын и

произведенныя въ немъ извнь показывал cocT0HHie про-

1) Позже дзладъ тоже и В. Я. Стоюнинъ.