КАЗИМИРЪ БРОДЗИНСЩЙ И ЕГО ЛИТЕРАТУРНАД дватвдьность. 365

Съ тавою ве ц%лью защиты масонства въ 1 821 году Бродзинсо

переводить н%мецвую статью „О towarzystwie wolnych mularzy"

( „Раш. Warsz.“ МХ), заключительныа слова которой тавъ опре-

Д'Ь.шють Ц'Ьль и масонскаго ордена: „Союзъ масоновъ, это—

общество, которое и по своему и въ своемъ дальни-

шемъ теЬсно связано съ и

челойчества; это единственный до сихъ порь соювъ, который по-

святидъ себя иде•Ь исключительно чистой гуманности, и насколько

онъ остается в%ренъ основнымъ принципамъ масонства, настолько

онъ пролагаетъ дорогу вс•Ьмъ высшимъ и дучшимъ че-

дойчества. Если эти принципы чистыхъ челойчныхъ чувствъ, кото-

рыя заключаютс,а въ масонств±, превратятса подъ вјятемъ образо-

B8Hia и въ опред%ленныя если серща братьевъ

при помощи вваижнаго поддержатйя разгорятся благороднымъ огнемъ,

а поступки ихъ будутъ руководимы разумомъ; если своихъ

благородныхъ товарищей союзъ съум%етъ подняться на третью сте-

пень своего и съум•Ьетъ охватить весь MiPb въ объ-

8Tia любви,—общество масоновъ можетъ тогда сд±латься и сфдаетса

союзомъ высшимъ и приносдщимъ счастье роду людскому“

Въ 1822 года русское правительство, какъ изйстно, закрыло

и мистичесАя общества; само собою разуйетса, что

и масонская дъательность Бродзинскаго должна была прекратитьса.

Довольно положительное масонское Mip0B083p•hHie Бродвинсаго

въ началу 30-хъ годовъ переходить въ особое мистическое настро-

eHie, возникшее у многихъ польскихъ поэтовъ подъ BZiaHieMb тяже-

дыхъ 1830—1831 года, когда душевное paBH0Bicie было

окончательно нарушено, и самыя зав±тныя мечты и надежды

поиковъ были жестоко попраны суровой хЬйствитедьностью. Нра

въ свои силы была утеряна, польское общество растратило времен-

но свои силы, и YT0MxeHie авились на СМ'Ьну

жизневятельнаго, бодраго романтизма, встр±чаа соотв±тственный

отзвукъ и въ европейсваго общества 1). Ира въ прови-

0Hie, въ Бога, дайняетъ Вру въ свои силы и помощь друзей. На

1) На сходство новаго uecci0HHqecBaro съ роки-

тизмомъ увазываетъ и авторъ очерва иодавовъ ввигЬ Ибервега•

Гейвце (въ перев. Колубовскаго).