— 125
Литературное вызванное ересью жидовствую«-
щихъ, не ограничивалось одною полемивою. Съ д±ломъ-
борьбы иротивъ еретиковъ связанъ трудъ Ген-
славянско коДекса Библйс, о немъ мыв
скажемъ ниже. ВмгЬстЬ съ Т'ћмъ сюда же примыкали лите-
ратурные труды и самихъ въ
близкой связи съ Амь же кодексомъ
Еретики“ издавна отличались ЕНИЖНОСТЬЮ, являлись вообще
людьми книжными; они отличаются начитанностью, у нихъ
иногда больше внигъ, Ч'ђмъ у православныхъ.... „ „ретики
не рыво принимаютъ въ литературныхъ трудахъ,—
которыми пользуются и православные. Припомнимъ Моего
ее д ор а-е вред, переводчика первытб иавь хниш
Есфири, перевода, внесеннаго въ водекеъ
помнимъ тавже труды этого времени по переводу и
книгъ св. или тому же
еедору-еврею, или кому другому изъ современныхъ ему
новгородсвихъ „еретивовъ“, — переводъ Псалтыри Давида
пророка, Пятикнимя Моисея, Книп пророческил и т
трудъ cntleHia славянсваго. перевода съ еврей-
скинь, его на „пароши” (cy660THia и т. д.
Названный бедор•ь-еврей является вообще лучшимъ литера-
турнымъ представителемъ „жидовствующихъи... Самая ересь
жидовствующихъ повидимому стояла въ ближайшей связи
съ новыми культурными шедшими съ Запада че-
резь Новгородъ.
Съ gaBepmeBieMb политической вс%хъ рус-
сввхъ •обдастей оводо МОСЕВЫ, —вопросы о различвыхъ обще-
ствеввыхъ „HecTpoeHiaxb' вознивди сами собою: м±ствые
удЬьные порядки приходилось вездгЬ уравнивать „по москов-
свому обычаю“, по „московской правше.. „Московская правде
и новые обычаи“ особенно тяжело сказывались-