— 125

Литературное вызванное ересью жидовствую«-

щихъ, не ограничивалось одною полемивою. Съ д±ломъ-

борьбы иротивъ еретиковъ связанъ трудъ Ген-

славянско коДекса Библйс, о немъ мыв

скажемъ ниже. ВмгЬстЬ съ Т'ћмъ сюда же примыкали лите-

ратурные труды и самихъ въ

близкой связи съ Амь же кодексомъ

Еретики“ издавна отличались ЕНИЖНОСТЬЮ, являлись вообще

людьми книжными; они отличаются начитанностью, у нихъ

иногда больше внигъ, Ч'ђмъ у православныхъ.... „ „ретики

не рыво принимаютъ въ литературныхъ трудахъ,—

которыми пользуются и православные. Припомнимъ Моего

ее д ор а-е вред, переводчика первытб иавь хниш

Есфири, перевода, внесеннаго въ водекеъ

помнимъ тавже труды этого времени по переводу и

книгъ св. или тому же

еедору-еврею, или кому другому изъ современныхъ ему

новгородсвихъ „еретивовъ“, — переводъ Псалтыри Давида

пророка, Пятикнимя Моисея, Книп пророческил и т

трудъ cntleHia славянсваго. перевода съ еврей-

скинь, его на „пароши” (cy660THia и т. д.

Названный бедор•ь-еврей является вообще лучшимъ литера-

турнымъ представителемъ „жидовствующихъи... Самая ересь

жидовствующихъ повидимому стояла въ ближайшей связи

съ новыми культурными шедшими съ Запада че-

резь Новгородъ.

Съ gaBepmeBieMb политической вс%хъ рус-

сввхъ •обдастей оводо МОСЕВЫ, —вопросы о различвыхъ обще-

ствеввыхъ „HecTpoeHiaxb' вознивди сами собою: м±ствые

удЬьные порядки приходилось вездгЬ уравнивать „по москов-

свому обычаю“, по „московской правше.. „Московская правде

и новые обычаи“ особенно тяжело сказывались-