— 427 —
лрьть по кьреику написаныи, а теперь ново Сб керецкоао и
словенско языка на pyc,cxii переложеныи,—Евю, 1616 г.
Книга издана на средства князя Богдана Овгинскаго и
панны Раины Воловичовды. Въ о патр. Кал-
листт, автор•Ь издаваемой книги, и о его проповгћдяхт„ въ
ней прочимъ сообщается: „Предъ
сты rhTb вселенсвого константинополсвого пастырства и
престоль съдержалъ и струями злоточвыхъ
словъ своихъ не толко за живота своего поле церковное
поливалъ. але и по смерти, нивгды не умираючи, превь
зоставенье на писмгђ науки своихъ, первн гре-
ческим языкомъ, народъ свой училъ, а потомъ,
за преложевьемъ тыхъ его швриптовъ на язывъ словен-
праве, акобы повторе народови вашему словен-
свому оживши, и до тыхъ нашихъ краевъ (подъ
предковъ нашихъ В'ђвъ) завитавшн, велми потребевъ и
пожиточенъ быль. Теперь, з ась пренезнаем ос ть
и неу м “ т н ость а зыка словевсвого мн о-
г их ъ, многим ъ мало потребен ъ и не пожи-
переложеньемъ его н а
то ченъ ставшис ,
язывъ нашь просты й pycEiI, якобы з мертвыхъ
вскрешонъ; а выданьемъ з друку, на славного и
старожитвого народу краины розосланъ будучи,
всвми потомными вгЬки: всћъ, а иле прост±йш их ъ
а д зыка словенского и для то-
го подчас ъ до заразливыхъ еретической
слов ы пода ной и швриптомъ выдано й, науки
па ствисвъ удаватися з вы Е дых ъ, училъ. А за
тымъ тотъ, который, тыхъ часовъ, хоть въ зацв±йшомъ, пенк-
HNIHOMb, звязнМшомъ, суптедн±йшом и достаточн%йшомъ
азыву словенскомъ, пре нес по со б н ость сл ух а ч о в ъ,
нем ног им ъ пожиточенъ был хоть въ
подл±йтомъ и прост 'ђйшомъ азыву, многимъ