— 427 —

лрьть по кьреику написаныи, а теперь ново Сб керецкоао и

словенско языка на pyc,cxii переложеныи,—Евю, 1616 г.

Книга издана на средства князя Богдана Овгинскаго и

панны Раины Воловичовды. Въ о патр. Кал-

листт, автор•Ь издаваемой книги, и о его проповгћдяхт„ въ

ней прочимъ сообщается: „Предъ

сты rhTb вселенсвого константинополсвого пастырства и

престоль съдержалъ и струями злоточвыхъ

словъ своихъ не толко за живота своего поле церковное

поливалъ. але и по смерти, нивгды не умираючи, превь

зоставенье на писмгђ науки своихъ, первн гре-

ческим языкомъ, народъ свой училъ, а потомъ,

за преложевьемъ тыхъ его швриптовъ на язывъ словен-

праве, акобы повторе народови вашему словен-

свому оживши, и до тыхъ нашихъ краевъ (подъ

предковъ нашихъ В'ђвъ) завитавшн, велми потребевъ и

пожиточенъ быль. Теперь, з ась пренезнаем ос ть

и неу м “ т н ость а зыка словевсвого мн о-

г их ъ, многим ъ мало потребен ъ и не пожи-

переложеньемъ его н а

то ченъ ставшис ,

язывъ нашь просты й pycEiI, якобы з мертвыхъ

вскрешонъ; а выданьемъ з друку, на славного и

старожитвого народу краины розосланъ будучи,

всвми потомными вгЬки: всћъ, а иле прост±йш их ъ

а д зыка словенского и для то-

го подчас ъ до заразливыхъ еретической

слов ы пода ной и швриптомъ выдано й, науки

па ствисвъ удаватися з вы Е дых ъ, училъ. А за

тымъ тотъ, который, тыхъ часовъ, хоть въ зацв±йшомъ, пенк-

HNIHOMb, звязнМшомъ, суптедн±йшом и достаточн%йшомъ

азыву словенскомъ, пре нес по со б н ость сл ух а ч о в ъ,

нем ног им ъ пожиточенъ был хоть въ

подл±йтомъ и прост 'ђйшомъ азыву, многимъ