Иногда
пат. кукел
тур.
чув. вами
РУС.
сердце
— 90 —
замгЬняется у чувашъ звувомъ „м“.
кон•гор1) .јшгел јанвгыш
ыюгай
јайлыш
хамар самк Тумаш (Иваш)
май
направленје бурый ошибка
Срав. тат. дуюгыз, тур.-осман. дому.
Въ слой сен• — просачиваться, тат. перешло у чу-
вашъ въ х: cixiH—idem.
Иногда можетъ совс%мъ выпасть, напр. въ слой
Тура—Њъ, воторое есть не что иное, навь древне-турецвое
Таври, каз.-татарсвое Штре (сокращенно таре означаетъ у
татаръ икону). Теперь татары почти ве употребляютъ слова
Икре, замТняя его арабсвимъ Алла ( 4.lJ'), исктючаа Н'Ьво-
торыхъ изреченЈй и пословицъ, напр. Јуктан бар бутан
ТЬтре 6e.IiH тин• булган, бардан .jYR булган улем белан тинт
булган—Тотъ, вто изъ нищеты сталь богачемъ, сравнялся съ
Богомъ, тотъ, кто изъ богатаго сталь бднымъ, сравнялса съ
смертью я). (См. П ч. S 56,
Въ грамматическихъ приставкахъ (н) выпадаетъ:
1) въ суффикст притяжательномъ 2-го лица ед. числа, если
има имъ опредђляемое стоить въ именительномъ, родитель-
номъ и творительномъ падежгђ ед. числа или во множествен-
номъ чисМ•, но въ мФстномъ, исходаомъ и дательно-вин. па-
делахъ ед. числа (по чувашски „н“) не выпадаетъ, напр.
1) Коюгор—цврЬтъ „между жел ф тымъ и чернымъ“ (сары
белдн вара арасында), контор-сары, русый; отсюда „воу-
рый" (масть лошади). Срав. монг. (gefblich -roth, Gold-
fuchs), Шмидтб, стр. 162; саг. вачин. койб. кор, алт. Кочыр.
Прим. ред.
9) А. Л. Насыровъ, стр. Я Р. [Слово „тачри"
(Богъ) сохранилось лишь: въ акут. „тачараИ (небо),
начин. войб. (небо), вирг. „тацры" (Богъ) и
въ саг.
монг. (божество, небо). Прим. ред.]