— 131 —
Вышеупомянутыя имена имвютъ въ вурмышсвоиъ гово-
также особый звательный падежъ, образуемый перем±ною
вонечнаго на„ ай, ей“: атей—папа! тятя!; апай—жама!
ПИЂей — братецб! Дядя!; муьей — дядя!; авай — сестрица!
-тетя!; воввай—ДяДя! Можно предполагать, что
„ай, ей“ этого падежа суть не что иное, вавъ об-
„ей!“ (срав. тат. ЕЫЗЫЙ! о Дљвушка! отъ выв).
Примљчан;е. Нужно что не слова, означаю-
тя родственныа образуются вышеозначеннымъ об-
разомъ, напр.: шилам—мой млаДшЫ брата; Нмзв—шя квад-
шая сестра; хоњ1м—мой тесть; йёнве—жена шао стпар-
шато брата и пр. См. S 11.
Въ татарсвомъ азывгђ мы встуЬчаемъ между прочимъ
Ha.3BaBia родства: мей (нижегор. мишарсв. атай)
—мой отецъ; Аней (нижегор. мишар. анай)—моя мать; абый,
абзый брать; мой дядя: абыстай (абыз+ ту-
тей)—моя стар. сестра, моя тетка и пр.
CEoHeHie мн. числа (pluralis): армансем, армансам—мель-
•ницы, шашисем, вурм. ш5шисам—мыши; хёрсем—дТвушви.
И.
ДВ.
М.
исх.
т.
и.
Р.
Низов. говоръ (онъ же и въ МО):
армансем, шашисем
армансенён, армансен, шашисенён, ш5шисен
армансене, ш1шисене
армансенЂе, шашисенЂе
армансенЂен, шашисенЂен (арманзэй&эй etc.)
армансемпе, шашисемпе и пр.
Нормальный верхов. говоръ:
армансам, шашисем
?армансанён, ? армансањ, армансенён, армансен,
шашисенён, шашисен
Отъ (испорченное араб.
— знающЙђ
наизуст.ь коранз). Это слово въ форм•Ь
вошло и въ языкъ минусин. татаръ (Енис. губ.). абы-
• стай! madame! Прим. авт.