— 131 —

Вышеупомянутыя имена имвютъ въ вурмышсвоиъ гово-

также особый звательный падежъ, образуемый перем±ною

вонечнаго на„ ай, ей“: атей—папа! тятя!; апай—жама!

ПИЂей — братецб! Дядя!; муьей — дядя!; авай — сестрица!

-тетя!; воввай—ДяДя! Можно предполагать, что

„ай, ей“ этого падежа суть не что иное, вавъ об-

„ей!“ (срав. тат. ЕЫЗЫЙ! о Дљвушка! отъ выв).

Примљчан;е. Нужно что не слова, означаю-

тя родственныа образуются вышеозначеннымъ об-

разомъ, напр.: шилам—мой млаДшЫ брата; Нмзв—шя квад-

шая сестра; хоњ1м—мой тесть; йёнве—жена шао стпар-

шато брата и пр. См. S 11.

Въ татарсвомъ азывгђ мы встуЬчаемъ между прочимъ

Ha.3BaBia родства: мей (нижегор. мишарсв. атай)

—мой отецъ; Аней (нижегор. мишар. анай)—моя мать; абый,

абзый брать; мой дядя: абыстай (абыз+ ту-

тей)—моя стар. сестра, моя тетка и пр.

CEoHeHie мн. числа (pluralis): армансем, армансам—мель-

•ницы, шашисем, вурм. ш5шисам—мыши; хёрсем—дТвушви.

И.

ДВ.

М.

исх.

т.

и.

Р.

Низов. говоръ (онъ же и въ МО):

армансем, шашисем

армансенён, армансен, шашисенён, ш5шисен

армансене, ш1шисене

армансенЂе, шашисенЂе

армансенЂен, шашисенЂен (арманзэй&эй etc.)

армансемпе, шашисемпе и пр.

Нормальный верхов. говоръ:

армансам, шашисем

?армансанён, ? армансањ, армансенён, армансен,

шашисенён, шашисен

Отъ (испорченное араб.

— знающЙђ

наизуст.ь коранз). Это слово въ форм•Ь

вошло и въ языкъ минусин. татаръ (Енис. губ.). абы-

• стай! madame! Прим. авт.