68

S З. Узаконеп1я относительно юрадпческой

литературы .

Исходя изъ той мысли, что контроверзы въ юриди-

ческоИ практикЪ всчйчались главнымъ образомъ въ т. и.

jura, а не leges, первымъ д'Ьдомъ запретилъ 1)

подъ страхомъ наказа[йя 2) писать kaRie бы та ни было

на Дигесты 8), а такъ какъ

это мотивировалось Вмъ, чтобы право не

впало въ прежвюю то данное запре-

должно распространяться и на обработку Кодекса,

и 11овеллъ. Общее правило, которымъ опре-

двлялся т.ругъ юридической литературы,

гласилъ такы «Nemo

audeat llisdem

legibus aneectere nisi tantum si velit eas in Graecam vo.

сет transformare sub eodem ordine eademque consenqu.

entia, sub qua et voce Romana positae sunt (hoc quod

graeci хат& dicunt) eV si quid forsitan рег titulorum

subtilitatem annotare maluerint et еа, quae paratitla

nuncupantur, сотропете, т. е. дозволялись буквальные

переводы на языкъ T6Sz) и т. н.

паратптды (тараттћа), т, е. nptMhaHia кь отд•Ьльнымъ

MtcTaMb иди даже титулу, изъ ссы•

докъ и извлече1йЗ взъ другихъ титуловъ источнвковъ,

которые по своему находятся въ блвзкой

СЕЯЗИ съ давнымъ м%стомъ иди титуломъ и только per

titulorum subtilitatem пом%щены въ другихъ титулахъ.

1) см. Tanta 21 (L. 2 С. 1, 17); 21 ; Deo

Auctor. S 12 (L. 1. С. 1, 17).

2) Роепа falsi (Constitut. Tanta S 22).

3) Сввчап только на Дагесты (Zeitschr. fiir Rechtswiss. und

d. AuL В. 16 р. 193.