68
S З. Узаконеп1я относительно юрадпческой
литературы .
Исходя изъ той мысли, что контроверзы въ юриди-
ческоИ практикЪ всчйчались главнымъ образомъ въ т. и.
jura, а не leges, первымъ д'Ьдомъ запретилъ 1)
подъ страхомъ наказа[йя 2) писать kaRie бы та ни было
на Дигесты 8), а такъ какъ
это мотивировалось Вмъ, чтобы право не
впало въ прежвюю то данное запре-
должно распространяться и на обработку Кодекса,
и 11овеллъ. Общее правило, которымъ опре-
двлялся т.ругъ юридической литературы,
гласилъ такы «Nemo
audeat llisdem
legibus aneectere nisi tantum si velit eas in Graecam vo.
сет transformare sub eodem ordine eademque consenqu.
entia, sub qua et voce Romana positae sunt (hoc quod
graeci хат& dicunt) eV si quid forsitan рег titulorum
subtilitatem annotare maluerint et еа, quae paratitla
nuncupantur, сотропете, т. е. дозволялись буквальные
переводы на языкъ T6Sz) и т. н.
паратптды (тараттћа), т, е. nptMhaHia кь отд•Ьльнымъ
MtcTaMb иди даже титулу, изъ ссы•
докъ и извлече1йЗ взъ другихъ титуловъ источнвковъ,
которые по своему находятся въ блвзкой
СЕЯЗИ съ давнымъ м%стомъ иди титуломъ и только per
titulorum subtilitatem пом%щены въ другихъ титулахъ.
1) см. Tanta 21 (L. 2 С. 1, 17); 21 ; Deo
Auctor. S 12 (L. 1. С. 1, 17).
2) Роепа falsi (Constitut. Tanta S 22).
3) Сввчап только на Дагесты (Zeitschr. fiir Rechtswiss. und
d. AuL В. 16 р. 193.