449
Вся 6-ая глава „о есть лишь букваль-
ная передача 1-ой и. начала 2-ой главы XVIlI.I'0 титула:
есть отдача кому-либо чего-нибудь на сохране-
на coxpaHeHie вещь погубить ее
разбойниковъ, то не отв%чаетъ за
потерю ея предъ нас.твдниками: ибо на
eoxpaHeHie пресл%дуется только за коварство, HeparBHie
и небрежность, если въ не было ясно выражено
и чего-либо другого“ (т. е., не были ясно указаны
либо и причины).
Въ 2-ой глауВ „з“: „
о приданомъ“ буквально пере.
даны 1-ая глава и начало 2-ой VIlI-I'0 титула и 2, 4 и
начала 9 и 10 глл. 1Х-го титула:
„По произведенной ощВнк•В приданое отдается на от-
йтственность мужа: если животныя погибнуть, или если
жена износить одежду, онъ даетъ ц%ну ихъ“
и не оц%неннаго приданаго
касается жены. Она получаетъ покол'ВкЈе своихъ рабовъ,
а плоды и приплодъ скота получаетъ мужъ“. „Мужъ,
хотя и б%денъ, отв'Вчаетъ. ва цвлость всего приданаго“.
„Тесть отъ зятя и жена отъ мужа, приданое,
осуждаются соотвтВтствевно съ разм»омъ ихъ (собствен-
наго) имуществаи. „Если мужь и заключить съ женою
договоръ, что, въ случа•В ея смерти, онъ насл%дуеть ея
имущество, такой договоръ не силы“ .
„Если будетъ изначала заключень договоръ, что, въ
случаЈ смерти жены, приданое ея останется у мужа, то
хотя бы приданое было дано отцомъ,—договоръ им%еть
силу, и отецъ устраняется (отъ дочери)“.
Въ 21.ой : „о предателяхъ“ переданы изъ
ХХХIХ-го титула главы: . 1, З, 4 съ и 17 съ
враговъ или врагамъ Рим-
лянъ наказывается смертною кавньюи.
„Т"Вхъ изъ Римлянъ, которые перебВгаютъ кь врагамъ,
сл%дуеть безъ всякихъ убивать какъ враговъ“.
(или на жизнь
царя (или протива благожтоянж
убивается, и имущество его отбирается въ казну“.
„ТВ, которые переб'ђгаютъ кь нещйятелямъ и пере-
29