449

Вся 6-ая глава „о есть лишь букваль-

ная передача 1-ой и. начала 2-ой главы XVIlI.I'0 титула:

есть отдача кому-либо чего-нибудь на сохране-

на coxpaHeHie вещь погубить ее

разбойниковъ, то не отв%чаетъ за

потерю ея предъ нас.твдниками: ибо на

eoxpaHeHie пресл%дуется только за коварство, HeparBHie

и небрежность, если въ не было ясно выражено

и чего-либо другого“ (т. е., не были ясно указаны

либо и причины).

Въ 2-ой глауВ „з“: „

о приданомъ“ буквально пере.

даны 1-ая глава и начало 2-ой VIlI-I'0 титула и 2, 4 и

начала 9 и 10 глл. 1Х-го титула:

„По произведенной ощВнк•В приданое отдается на от-

йтственность мужа: если животныя погибнуть, или если

жена износить одежду, онъ даетъ ц%ну ихъ“

и не оц%неннаго приданаго

касается жены. Она получаетъ покол'ВкЈе своихъ рабовъ,

а плоды и приплодъ скота получаетъ мужъ“. „Мужъ,

хотя и б%денъ, отв'Вчаетъ. ва цвлость всего приданаго“.

„Тесть отъ зятя и жена отъ мужа, приданое,

осуждаются соотвтВтствевно съ разм»омъ ихъ (собствен-

наго) имуществаи. „Если мужь и заключить съ женою

договоръ, что, въ случа•В ея смерти, онъ насл%дуеть ея

имущество, такой договоръ не силы“ .

„Если будетъ изначала заключень договоръ, что, въ

случаЈ смерти жены, приданое ея останется у мужа, то

хотя бы приданое было дано отцомъ,—договоръ им%еть

силу, и отецъ устраняется (отъ дочери)“.

Въ 21.ой : „о предателяхъ“ переданы изъ

ХХХIХ-го титула главы: . 1, З, 4 съ и 17 съ

враговъ или врагамъ Рим-

лянъ наказывается смертною кавньюи.

„Т"Вхъ изъ Римлянъ, которые перебВгаютъ кь врагамъ,

сл%дуеть безъ всякихъ убивать какъ враговъ“.

(или на жизнь

царя (или протива благожтоянж

убивается, и имущество его отбирается въ казну“.

„ТВ, которые переб'ђгаютъ кь нещйятелямъ и пере-

29