ГРАФЪ ОЕДОРЪ ПЕТРОВИЧЪ ЛИТКЕ.
203
consid6rer ип «bourane» (буранъ) ои ипе tempete sur тет сотте
la chose la plus prosaique du monde, sauf cependant le «calme
plat». Le mouvement parait etre ип 616ment si essentiel de la
vie, qu'une tranquillit6 absolue, sous n'importe quelle forme, est
toujours l'image de la mort; plus forte raison роит ип marin,
роит qui le mouvement est, sous ип double rapport, ипе condi-
tion n6cessaire de la vie. Quelqu'un, је crois que c'est Chamisso
а dit que s'il veut contraindre sa fantaisie lui trouver ипе si-
tuation sur тет plus afreuse que l'ouragan, le naufrage ои l'in-
cendie, elle lui pr6sentera ип navire tomb6 dans ип calme plat,
sans espoir d'en jamais sortir; et il а raison:
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
0hne Regung ruht das Меег
Und bek0mmert sieht der Schifer
Glatte Fllche rings umher.
keine Luft von keiner Seite!
Todesstille, f0rchterlich !
In der ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.
Que le sujet doit etre st6rile, тёте quand la muse de Gothe
п'у а ри trouver de l'inspiration que роит les huit vers que је
viens de citer! Quant moi, је pense que la meilleure descrip-
tion d'un calme, c'est le silence; et сотте c'est еп тёте temps
la plus courte et la plus commode, је т'у tiens . . . 1).
Un seul, parmi tous, fait exception cette c'est
le commandant. Роит lui seul, les soucis et la пе
cessent jamais; lui seul il arrive de пе pas 0ter ses vbtements
pendant plusieurs mois cons6cutifs, de пе connaftre d'autre lit
que sa chaise, de passer plusieurs nuits blanches, de пе pas
1) Тутъ въ рукописи перерывъ, и написано по русски слово «купанье».
ВЫЦ)ятно предполагалось купанья въ мор±, кь которому относятся
за т•Вмъ строки. В. В.