потребляють въ качеств% назывно-винильнаго падежа: Ьо,
изъ чего займъ со. Любопытный архаизмъ представляетъ приморско-
хорватское а, равное староцерк. уь, первому элементу въ УЬТО, и
обычное у многихъ славянъ, въ съ предлогами, безсдож-
ное б, напр. почешски zab ва что.
третьяго лица им±етъ формы сильныя (полнов%сныя)
и слабыя или энюптичныя: једо, јети и до, ти, чеш-
ское jeho, јети, ho, ти. Родный падежъ часто заи±няетъ и виниль-
ный. НВкогда общей формой для посл±дняго была н, теперь вя
н±ть, остались T0Jibk0 сл±ды въ старопольскомъ ji, въ чешскомъ
јеј=ј С) съ прибавленнымъ изъ другихъ падежей је. Древняя
форма нь (јь съ приставшимъ кь нему носовымъ исходомъ н%ко-
торыхъ предлоговъ) въ новыхъ славянскихъ языкахъ сохранилась:
чешск. уеб, сербск. вањ. Тоть же и присталь кь и
въ другихъ предложныхъ какъ порусски «у него»,
«с ним», а у южныхъ славянъ сталь даже непреуЬнною принад-
дежностью вс±хъ сильныхъ формъ: серб. њёго, њёму, словен. пјёда,
пјёти, болг. нбго, нбму и т. д. Также и ју посербски употреб-
дяется только какъ слабая форма винильн. падеэка женскаго рода,
обычно же њј. Въ падеж% творномъ чехи и поляки любять упо-
треблять ввукъ н: nfm, nim, nimi; такое этому
звуку объясняется почти постояннымъ творнаго па-
дежа съ преддогомъ.
Съ рухкой точки зрЫя не Ашаетъ вспомнить староцерков-
ный видь среднероднаго винильника, Е, до сихъ порь употреби-
тельный у чеховъ и у поляковъ, а также донынеЬ весьма распро-
страненный въ своихъ звуковыхъ винил»
никъ Е, НЗ.
Изъ глагольныхъ формъ въ новосдавянскихъ языкахъ поегра•
дали преимущественно причастныя, а между личными — простыя
Вовсе утратилось и ущЬлгЬло лишь въ вид% н%сколъкихъ приклад-
ковъ терпное настоящное: несоиъ и т. д.; только рус-
ская книжная рвчь охотно образуетъ его отъ глаголовъ азовыхъ
и ижевыхъ: получаемый, любимый, ртдко отъ естевыхъ, какъ
несомый. По эти формы не разъ сбиваются на прикладки;
а въ народной ртчи и у другихъ славянъ сохранилось дишь по
н%скольку формъ именно въ такомъ напр., зн5ио
Во, попольски znajomy — изв±стный.
Д'Ьйныя склоняемыя почти везд± обратились въ д±е•
или, какъ я предпочитаю говорить, въ «папричастки».