хип

по дмамъ службы, посмилъ знаменитую Бизутунскую скалу

на ней, по Сицијйскаго и Стефана Визан-

было изображено торжество Семирамиды надъ поко-

ренными ею народами. Обтесанный одинъ бокъ величавоИ

скалы оказался весь уст,янъ клинообразными надписями, съ

которыми Ролинсонъ уже ознакомился въ Европ«. Онъ на-

шел Ойствительно на скал отлично сохранив-

но на первомъ ихъ стояло гордое лице царя съ

короною, а не женщины, и предъ нимъ стояли его пл«ннники.

Принявшись за дешифровку письменъ, Ролинсонъ разобралъ

имена и Истаспа и ясно ему стало, что скала описы-

ваетъ подвиги не но пойду сына Истаспа

надъ лже - Смердисомъ и возмутившимися областями

основанной Киромъ, о которой поб'Вл•в разсказано съ такими

подробностями у Геродота. Основательное 3HaHie Санскрит-

скаго языка и разныхъ Персидскихъ HapNih, при безукориз-

ненномъ филологическомъ тактЁ и всего того, что

было сдмано тогда въ Евротњ для древне-Персидской палео-

дали возможность Ролинсону понять общее

этой огромной надписи, но посл$довательный переводъ ея все

таки могъ быть основань не иначе, какъ на

и не удовлетворявшихъ любознательности

скаго ученаго въ надписяхъ, разобранныхъ другими , и потому

онъ положил не прежде напечатать свое какъ

бывъ въ объяснить его въ возможной полнов и съ

доказательною послдовательностью. Во время этоИ борьбы

Ролинсонъ получилъ изъ Ёвропы отъ Бюрнуфа упомянутое

его по части Зенда, Commentaire sur Уаспа, и

принялся неотложно за его надМсь ваИдти въ

объясненныхъ Бюрнуфомъ формахъ Зенла фор-

мамъ языка надписи, еще не бывшимъ въ то время приве-

денными въ послдовательную ясность, въ caMcTBie чего