хип
по дмамъ службы, посмилъ знаменитую Бизутунскую скалу
на ней, по Сицијйскаго и Стефана Визан-
было изображено торжество Семирамиды надъ поко-
ренными ею народами. Обтесанный одинъ бокъ величавоИ
скалы оказался весь уст,янъ клинообразными надписями, съ
которыми Ролинсонъ уже ознакомился въ Европ«. Онъ на-
шел Ойствительно на скал отлично сохранив-
но на первомъ ихъ стояло гордое лице царя съ
короною, а не женщины, и предъ нимъ стояли его пл«ннники.
Принявшись за дешифровку письменъ, Ролинсонъ разобралъ
имена и Истаспа и ясно ему стало, что скала описы-
ваетъ подвиги не но пойду сына Истаспа
надъ лже - Смердисомъ и возмутившимися областями
основанной Киромъ, о которой поб'Вл•в разсказано съ такими
подробностями у Геродота. Основательное 3HaHie Санскрит-
скаго языка и разныхъ Персидскихъ HapNih, при безукориз-
ненномъ филологическомъ тактЁ и всего того, что
было сдмано тогда въ Евротњ для древне-Персидской палео-
дали возможность Ролинсону понять общее
этой огромной надписи, но посл$довательный переводъ ея все
таки могъ быть основань не иначе, какъ на
и не удовлетворявшихъ любознательности
скаго ученаго въ надписяхъ, разобранныхъ другими , и потому
онъ положил не прежде напечатать свое какъ
бывъ въ объяснить его въ возможной полнов и съ
доказательною послдовательностью. Во время этоИ борьбы
Ролинсонъ получилъ изъ Ёвропы отъ Бюрнуфа упомянутое
его по части Зенда, Commentaire sur Уаспа, и
принялся неотложно за его надМсь ваИдти въ
объясненныхъ Бюрнуфомъ формахъ Зенла фор-
мамъ языка надписи, еще не бывшимъ въ то время приве-
денными въ послдовательную ясность, въ caMcTBie чего