хип

нимать какъ извтстно, не возможно 5).

Въ эпоху комментаторовъ Зенда, безспорно, господствовало

въ такое же нзыку Сирянъ или Халдеевъ.

Но самый Зендъ, языкъ-ли это древнихъ Персовъ? Го

первеначаљная его родина? ()ткуда получилъ онъ это ua3BaHie?

Слова Зен0б и Зендавеста нигјо не встклчаютсн въ

памятникахъ, называемыхъ Зендскими , языкъ которыхъ,

также какъ и языкъ туземныхъ ихъ переводовъ и коммен-

TapieBb, обязанъ въ Европ своими Анкетилю.

На языкт комментаторовъ Зендъ значить 066-

RcHeHiR,• авеста же или апаста —3HaHie въ смысл ре-

.MI'i03H0Mb, то же что Санскритское вбда б). Сложное слово

зевд.авеста можетъ, такимъ образомъ, значить:

закона, или—законб и ао Это Ha3BaHie, безъ

всякаго c0MHtHiH, было заимствовано Анкетилемъ у Пар-

совъ, у которыхъ почти также какъ и у нын1;швихъ Евреевъ,

npedaHie стоить на одной, степени святости съ закономг, и

одно съ другимъ нераздмьно.

Языкъ священныхъ книгъ, подъ именемъ

Зендавесты, не есть, въ Осномъ смысл, нзыкъ древнихъ

IlepcoBb: самаго слова Парса, которымъ именуютъ себя на

надписяхъ цари древней въ ней не встрваетсн ни.

разу. Книги Зендавесты принадлежать времени, племя

Персовъ еще не выдюилось и, можетъ быть, не существо-

вало отд1;льно отъ родоваго племени Арјевъ, которыхъ одна

часть перешла черезъ Гималай, основавъ въ покоренной имъ

5) Арабизмы ново Иерсидскаго нэыка объясняются, правда, историческими

судьбами но независимо отъ ея BcTopiH, нельзн не вид«ть въ боль-

тинств« ново-Йерсидскахъ писателей особенной кь вимъ

мољ же Фердоуси, хотн и мусульманинъ, не загромождать своего монумен-

тајьнаго Арабизмами, подобно Персидскимъ поэтнмъ и про-

заикамъ, сЛдовавшимъ посв него.

6) Zendavesta by Н. L. Westergaard. vol. 4. Preface, р.

— Spiegel ,

Grammatik der Pirsi Sprache, р. 206.

2