грамматическими формами почти не отличается отъ [li Зенда,
зексическаа же его часть заимствована въ большоиъ количе-
ств•в у неизвћстваго Семитическаго взыка, близкаго, по сво-
ему составу, кь языку CupiIck0MY. Есть причины сомн•-
ваться, чтобы это бьшь диствитељно языкъ,
np01(BMaBmih при Сассанидахъ и иПвшШ обширную литера-
туру, отъ которой, кь не сохранилось ви одного
памятника ; же надписи и монеты
носятъ на сел шрифтъ д“ствитељно отъ части, съ
шрифтомъ Зенда и его толкователей, но языкъ ихъ другой:
ао Вестергарду, онъ и по формамъ, не по од-
нииъ корннмъ словъ, хотя и удерживаетљ нткоторыв Пер-
слова. Замзчательно, что алфавитъ комментаторовъ,
уступая, относительно полноты, Зендскому, гораздо сложн%е
его по множеству добавочныхъ знаковъ , однимъ изъ кото-
рыхъ постоянно отмтчаютса въ этихъ книгахъ
корни, хотя и составляютъ они едва-ли не главную его массу.
Послднее обстоятельство заставило вткоторыхъ думать, что
языкъ комментаторовъ Зенда никогда не быль живымъ язы-
комь и что онъ сочинень жрецами Парсовъ съ цтлью за-
крыть чуждыми его словами и условными знаками понима-
Hie таинствъ ихъ для черни и для людей, не посвя-
щенныхъ въ эти таинства , что подобный языкъ
возникъ въ (MMcT8ie моды щеголять любимыми иноземными
и словами , примЧы которой мы находимъ не
у однихъ Парсовъ. Въ cJIt,acTBie этой втдь моды во многихъ
очень серьезныхъ Польской литературы про-
шлаго мы находимъ очень часто гораздо болте словъ
и фразъ Латинскихъ, нежели Польскихъ, новый же Персид-
Ckii письменный языкъ нынт еще до того загромождень сло-
вами и фразами другаго, также, Септическаго, языка Араб-
скаго, что не зная послтдняго, а зная только по-