грамматическими формами почти не отличается отъ [li Зенда,

зексическаа же его часть заимствована въ большоиъ количе-

ств•в у неизвћстваго Семитическаго взыка, близкаго, по сво-

ему составу, кь языку CupiIck0MY. Есть причины сомн•-

ваться, чтобы это бьшь диствитељно языкъ,

np01(BMaBmih при Сассанидахъ и иПвшШ обширную литера-

туру, отъ которой, кь не сохранилось ви одного

памятника ; же надписи и монеты

носятъ на сел шрифтъ д“ствитељно отъ части, съ

шрифтомъ Зенда и его толкователей, но языкъ ихъ другой:

ао Вестергарду, онъ и по формамъ, не по од-

нииъ корннмъ словъ, хотя и удерживаетљ нткоторыв Пер-

слова. Замзчательно, что алфавитъ комментаторовъ,

уступая, относительно полноты, Зендскому, гораздо сложн%е

его по множеству добавочныхъ знаковъ , однимъ изъ кото-

рыхъ постоянно отмтчаютса въ этихъ книгахъ

корни, хотя и составляютъ они едва-ли не главную его массу.

Послднее обстоятельство заставило вткоторыхъ думать, что

языкъ комментаторовъ Зенда никогда не быль живымъ язы-

комь и что онъ сочинень жрецами Парсовъ съ цтлью за-

крыть чуждыми его словами и условными знаками понима-

Hie таинствъ ихъ для черни и для людей, не посвя-

щенныхъ въ эти таинства , что подобный языкъ

возникъ въ (MMcT8ie моды щеголять любимыми иноземными

и словами , примЧы которой мы находимъ не

у однихъ Парсовъ. Въ cJIt,acTBie этой втдь моды во многихъ

очень серьезныхъ Польской литературы про-

шлаго мы находимъ очень часто гораздо болте словъ

и фразъ Латинскихъ, нежели Польскихъ, новый же Персид-

Ckii письменный языкъ нынт еще до того загромождень сло-

вами и фразами другаго, также, Септическаго, языка Араб-

скаго, что не зная послтдняго, а зная только по-