86

(Желех.). У великорусеовъ тол-

во „ватушваВ. Даль П, 713.

Кы вша—вывувъ, вывуха, вывлывый (вокетдввыИ). Есть

фаивјя Кывшенво (по-русски пишется п

живописецъ). Ведивор. „вивушаВ (—вивувьа). Даль П, 721.

Кедруша Corvas caryocatactes 1).

По ведиворуссви в±тъ.

Еппша—оборванецъ (влаптуи, впптавый, вппшывый—

у Жел.). по ведивор.

Кобоша корзина (воба, вобва, вобела),

По ведивор. В'ђтъ.

Коловоиша—черемуха (Prunus padus). Въ слоир% Даля

(П, 751) это слово увававо, вавъ существующее у западныхъ

веливоруссовъ.

Ковоша. Обыкновенно это слово—вевсваго рода и ввачитъ

курица (срв. ведиворуссвое новгородское „вовша3 въ тонь же

Даль П, 746; старорусское в соврем. галицкое вовошь,

польсв. kokosz). Въ Полтавщинђ же рода,

и такъ называется очень челов±въ; готратъ

пренебрежительно:

„у, ты! вовоша убогый!Д (Цымб

. , срв.

„вевотъД, „вовотевь“ (рьвушка), „вокотиты" (хорохоритьса).

Кодотуша—вушанье, приготовленное изъ взбитаго творога

в сметаны (Желех.). По великоруссви вто слово значить „води-

ная мельница“. Даль ц, 752.

Красота—врасавецъ, „врасоха". По ведивор. вТтъ.

Крывша и Михаидъ Крывша—зи-

тель г. Васильвова Шев. губ. 2); Ивань Крывуша—свнщен-

вивь въ Черниговсвомъ yi3$ 8); Ивань Крывуша—возавъ.по•

мТщивъ Прилуксв. у. Полтав. губ. 4). И по ведиворуссви есть

„кривуша“. (Даль, П, 800, 2-й столб.).

3) По 06saaaeaio, поичеввоиу Верхратскиъ въ Деитв" (Гиви“),

uuneie это даво итац• ва то, что• ова „Ииать васиви ведры”. Правда 1878, т.

И, стр. 237.

в) (Ыщип Г. А. Ивавецъ.

в) См. Павитпр вивач Шевсв. учМв. овруга п 1896.) родъ.

ообциъ Г. А. Изавецъ. торо 00 вваеп вритьав: о. подобвы•

ив вровввщап п Х.рьеовцав•.