противдпшожаосць д%виф,. б) пращ руџа. У
Желеховскаго первое не повававо.
Пцвыша—толстый ребенокъ (срр. начущтусь — нађ€тьса
до-отвалу, У, Цели. , пукцџж.« 1) съ i
в%рутво, въ силу небдаг,о прочвошец;я х, хота B93Mqzgqa что
(въ такомъ случй это послђдвее слова
происходить отъ предполагаемаго рпувошаВ). По-велимр. Ебть,
а слово „пукша" означаетъ птицу сою. Даль Ш, 492.
Ревша—рева, ревувъ. По велцвор. , превуша". Днь IV,. 46.
Ропша (отъ (Щелех), По-веливор.,
Cepyrna—is, qui saepe cacat.
Сыводравша— птица Coracias qarrula, „сыводрава" 2)
Скупоша—свупецъ (Жел).
Смакоша— любитель смаковать „Жиноча
ЕВ. Ш, стр. 107. ПольсК. smakosz.
Святоша— то же, что и по великор. Срав. Б. Гривченщо:
Этнографич. т. II, стр. 153;, Рудченво: Скавви: т. I
стр. 46.
Сынаша (и ,сынашъ", съ муж. з)
рысью трабоцъИ) „Трабша"
распространена въ Ma.aopoccia 4).
Червуша— особая порода сливъ. По великоруссви тащь на-
зывается сошва съ жедђзвымъ зубомъ. Дадь 1 У, 542.
Юноша—а) молодой чедов'Ьвъ (Жедех.), б) холостакъ (со-
общево г. А, Борковскимъ изъ вародныхъ устъ. См. Жедех. II•
1109). Въ везиворуссвомъ это слово, ваветса'
заимствовано изъ цервовнаго языка.
Достаточно просмотрђть эту полусотню малорусскихъ
словъ на ша, чтобы о ихъ сцыслђ: а) они
1) Записаво Верхратсвии•.
з) Форма, вапиавваа г. Верхртоввиь вь Похмьевой губермв. Ирвда
1878, т. П, стр. 237.
з) Г. Ивавецъ пишетъ „Сывашею мена вааввап въ д'твтв% дома, и вь
другвхъ свиьахъ въ Кремевч. а иу форму, упот*ниуо на вн•
pazeBia псвиД.
а) Напр., Bnxzuipb Трабша—б. учитехь Ху<еиевоИ ruauiI. Трабшв
КИЙ EiB. Стар. 1896. аив., отд. И, ир. 18.