противдпшожаосць д%виф,. б) пращ руџа. У

Желеховскаго первое не повававо.

Пцвыша—толстый ребенокъ (срр. начущтусь — нађ€тьса

до-отвалу, У, Цели. , пукцџж.« 1) съ i

в%рутво, въ силу небдаг,о прочвошец;я х, хота B93Mqzgqa что

(въ такомъ случй это послђдвее слова

происходить отъ предполагаемаго рпувошаВ). По-велимр. Ебть,

а слово „пукша" означаетъ птицу сою. Даль Ш, 492.

Ревша—рева, ревувъ. По велцвор. , превуша". Днь IV,. 46.

Ропша (отъ (Щелех), По-веливор.,

Cepyrna—is, qui saepe cacat.

Сыводравша— птица Coracias qarrula, „сыводрава" 2)

Скупоша—свупецъ (Жел).

Смакоша— любитель смаковать „Жиноча

ЕВ. Ш, стр. 107. ПольсК. smakosz.

Святоша— то же, что и по великор. Срав. Б. Гривченщо:

Этнографич. т. II, стр. 153;, Рудченво: Скавви: т. I

стр. 46.

Сынаша (и ,сынашъ", съ муж. з)

рысью трабоцъИ) „Трабша"

распространена въ Ma.aopoccia 4).

Червуша— особая порода сливъ. По великоруссви тащь на-

зывается сошва съ жедђзвымъ зубомъ. Дадь 1 У, 542.

Юноша—а) молодой чедов'Ьвъ (Жедех.), б) холостакъ (со-

общево г. А, Борковскимъ изъ вародныхъ устъ. См. Жедех. II•

1109). Въ везиворуссвомъ это слово, ваветса'

заимствовано изъ цервовнаго языка.

Достаточно просмотрђть эту полусотню малорусскихъ

словъ на ша, чтобы о ихъ сцыслђ: а) они

1) Записаво Верхратсвии•.

з) Форма, вапиавваа г. Верхртоввиь вь Похмьевой губермв. Ирвда

1878, т. П, стр. 237.

з) Г. Ивавецъ пишетъ „Сывашею мена вааввап въ д'твтв% дома, и вь

другвхъ свиьахъ въ Кремевч. а иу форму, упот*ниуо на вн•

pazeBia псвиД.

а) Напр., Bnxzuipb Трабша—б. учитехь Ху<еиевоИ ruauiI. Трабшв

КИЙ EiB. Стар. 1896. аив., отд. И, ир. 18.