ЛИТЕРАТУРНОЕ ЕДИНЕНШ СДАВЯНЪ.
23
и указывали, что одно изъ- самыхъ Ойствительныхъ
средствъ, ведущихъ кь Сдавянъ въ
ство азбуки и MaTiH Маяръ предлагалъ Словенцамъ
пзучать кириллицу и пробовалъ ее кь своему род-
ному нарВ'йю. Навыкъ въ новой доленъ быль
идти, конечно, постепенно. Онъ считалъ Хорватами
и Словенцами кириллицы латиницы—главнымъ и пер-
вымъ средствомъ кь между югославянскими литера-
турами. „Не вврьте предразсудкамъ людей, взывалъ онъ, не-
расположенныхъ кь этому • дВлу, по здол
или по нелжеству раздора и HecouaciH между братски-
ми племенами. Будеиъ больше обращать на то, что
насъ соединяетъ, “мъ на то, что насъ дваитъ другъ отъ
друга”
Въ концВ пятидесятыхъ годовъ во всгВхъ славянскихъ
странахъ раздавались боЛе или менве отзывы
о кириллицу кь письму сдавян-
скихъ накЊчТ. Одинъ Хорватъ Филипповичъ предложил, что-
бы предстоящее торжество въ 1863 г. Кирилла
и Мееој(н было освящено со стороны Хорватовъ ки-
риддовскихъ письменъ латиницы.
6. И. 1езбера не переставалъ диствовать въ разъ приня-
томъ направдмйи. Въ 1860 г. онъ издашь брошюру: „о pisme-
nech v\ech slovanskjch n5roddv”, а въ 1861 г. обратился съ от-
Крытымъ письмомъ ко всьмъ священникаиъ, учитеднмъ и знато-
камъ славянскихъ нарвчЈй по поводу предстонщаго празднова-
HiH тысячедФЛя Кирилла и Me60J\iH и предлагалъ принять ки-
pHJ10BcRitt алфавитъ въ кь чешскому языку. На-
конецъ въ 1865 г. онъ издал первую чешско-словацвую азбу-
ку славннскаго письма (Prvni besko-slovensky' slabikaF pismem
slovanskYm). Для на прииВрВ онъ съ 1862 г. изда-
*) НилъПоповъ: Воцросъ объ общеславянскомъ письм•В. Соврем.
ЛВтоп. 1865 г. Мы пользовались чешскимъ переводомъ статьи Ur-
banka (у Praze 1868 г.).