ЛИТЕРАТУРНОЕ ЕДИНЕНШ СДАВЯНЪ.

23

и указывали, что одно изъ- самыхъ Ойствительныхъ

средствъ, ведущихъ кь Сдавянъ въ

ство азбуки и MaTiH Маяръ предлагалъ Словенцамъ

пзучать кириллицу и пробовалъ ее кь своему род-

ному нарВ'йю. Навыкъ въ новой доленъ быль

идти, конечно, постепенно. Онъ считалъ Хорватами

и Словенцами кириллицы латиницы—главнымъ и пер-

вымъ средствомъ кь между югославянскими литера-

турами. „Не вврьте предразсудкамъ людей, взывалъ онъ, не-

расположенныхъ кь этому • дВлу, по здол

или по нелжеству раздора и HecouaciH между братски-

ми племенами. Будеиъ больше обращать на то, что

насъ соединяетъ, “мъ на то, что насъ дваитъ другъ отъ

друга”

Въ концВ пятидесятыхъ годовъ во всгВхъ славянскихъ

странахъ раздавались боЛе или менве отзывы

о кириллицу кь письму сдавян-

скихъ накЊчТ. Одинъ Хорватъ Филипповичъ предложил, что-

бы предстоящее торжество въ 1863 г. Кирилла

и Мееој(н было освящено со стороны Хорватовъ ки-

риддовскихъ письменъ латиницы.

6. И. 1езбера не переставалъ диствовать въ разъ приня-

томъ направдмйи. Въ 1860 г. онъ издашь брошюру: „о pisme-

nech v\ech slovanskjch n5roddv”, а въ 1861 г. обратился съ от-

Крытымъ письмомъ ко всьмъ священникаиъ, учитеднмъ и знато-

камъ славянскихъ нарвчЈй по поводу предстонщаго празднова-

HiH тысячедФЛя Кирилла и Me60J\iH и предлагалъ принять ки-

pHJ10BcRitt алфавитъ въ кь чешскому языку. На-

конецъ въ 1865 г. онъ издал первую чешско-словацвую азбу-

ку славннскаго письма (Prvni besko-slovensky' slabikaF pismem

slovanskYm). Для на прииВрВ онъ съ 1862 г. изда-

*) НилъПоповъ: Воцросъ объ общеславянскомъ письм•В. Соврем.

ЛВтоп. 1865 г. Мы пользовались чешскимъ переводомъ статьи Ur-

banka (у Praze 1868 г.).