166

кровати, а лордъ стояль оджыиъ. Она спросила дэди, не чув-

ствуетъ ли она себя плохо. Лэди отвжила: йтъ, но лордъ

биль ее, тодкнулъ ее въ бокъ, и она опасается

На это лордъ Уэстмисъ за“тилъ: но вјдь вы, (има жены),

вызвали меня на это. Лэди посмотрјда на него, ничего не

сказала и затђмъ спросила свидмельницу, зачтЬмъ она при-

шла. Сви$тельница отв•ьтида, что ее призвалъ дордъ. Лэди

Уэстмисъ сказала, что она можеть уйти. этому свидф-

тельница прибавила, что когда лордъ Уэстмисъ звалъ ее, онъ

казался очень испуганнымъ. Итакъ, правдивость

доказана собственныиъ лорда, его зайчатемъ:

вы вызвали меня на это. Врно также, что когда онъ это

с$ладъ, онъ самъ быль испуганъ и позвал служанку. Какъ

необузданпы должны быть страсти иужа, который за мЈсяцъ

до первыхъ родовъ жены можетъ быть подвигнуть на стољ

тяжкое оскорблете. Не нужно никакихъ опредгЬлетй поня-

Tia жестокости для того, чтобы признать актъ въ данномъ

жестокимъ въ крайней степени. «Вы вызвали мена на

вызовъ не можеть ни оправдать, ни смягчить

этого

Такимъ образомъ субъективные мотивы не- могуть служить

для насильственныхъ или угрозъ, но они

разумгђется не лишены 3HaqeHig при вопроса, мож-

но-ли опасаться ихъ