166
кровати, а лордъ стояль оджыиъ. Она спросила дэди, не чув-
ствуетъ ли она себя плохо. Лэди отвжила: йтъ, но лордъ
биль ее, тодкнулъ ее въ бокъ, и она опасается
На это лордъ Уэстмисъ за“тилъ: но вјдь вы, (има жены),
вызвали меня на это. Лэди посмотрјда на него, ничего не
сказала и затђмъ спросила свидмельницу, зачтЬмъ она при-
шла. Сви$тельница отв•ьтида, что ее призвалъ дордъ. Лэди
Уэстмисъ сказала, что она можеть уйти. этому свидф-
тельница прибавила, что когда лордъ Уэстмисъ звалъ ее, онъ
казался очень испуганнымъ. Итакъ, правдивость
доказана собственныиъ лорда, его зайчатемъ:
вы вызвали меня на это. Врно также, что когда онъ это
с$ладъ, онъ самъ быль испуганъ и позвал служанку. Какъ
необузданпы должны быть страсти иужа, который за мЈсяцъ
до первыхъ родовъ жены можетъ быть подвигнуть на стољ
тяжкое оскорблете. Не нужно никакихъ опредгЬлетй поня-
Tia жестокости для того, чтобы признать актъ въ данномъ
жестокимъ въ крайней степени. «Вы вызвали мена на
вызовъ не можеть ни оправдать, ни смягчить
этого
Такимъ образомъ субъективные мотивы не- могуть служить
для насильственныхъ или угрозъ, но они
разумгђется не лишены 3HaqeHig при вопроса, мож-
но-ли опасаться ихъ