— 15
языка дрвниав. перевода ХШ еловъ Григор{я Богхаои,
СПб. 1871, пр. 142). Въ спискахъ боле поздввхъ то же ели
встр±чается Никиты, Ирак.“спт,
въ ивомъ уже перевод± (сербскаго взвода) вп вътомъ ве пер.
вод±, но н±колько взм±неннонъ 1), которыИ также однако отно-
сять кь домонгольскоиу времени 0. • Првведепный отрывокъ во
«Словесъ пзбргвныхъ» — примыкаетъ Швже кь дремгИшиу
спвску перевода, ч±мъ кь позднНшимъ, какъ это можно ввд±ть
взъ с.й:дующаго
1) А. Поп овь раздичаетъ три славвисва:• .eFna аовъ Гри.
гор1я (ве говора о руссхвхъ): периа редици• содер.
жить текстъ XIII иовъ — Сезъ толковаиТ и сохривпсь сп•ск• Х1 в.
(издав. Будповичеиъ) Втори вакф ваиючип теввтъ XVI саовъ (изъ
внхъ 8 же, что вь списк• XI в•ка) съ топоии[яии Ниввты ИраиЮеваго
и сохравпиь въ бергамепыхъ спискахъ XIV в.: Сииод. i17 и в
ТрицкоП Лавры 8, Чудова ио.. И и друг. Тртья удиц{. еодержитъ
т• же XVI словъ съ TNk0Ba•ien Никиты, но со ивогиии изВиеи1яии, во.
правками и въ иог• и выражев[яхъ. Редакф эта ври»шп
въ Cep6iu и H3Bicna во погихъ спискахъ: ТрицвоИ Лавры XV в. Х Ш,
Рувяиц. муз. XV в. Х 85, Хлудова XVl в. 68 и др. (БибаЬгр. матерЬы,
собр. А. Поповымъ, М. 1Ы, II—VlI, стр. — См. тиже Опасаи.
рукот Румянц. Музеуиа, стр. 163—164. — Архавгеаьсвт, TWF.ia отцовъ
церкви въ дрие•русскоИ письмевнктв, ЭК. М. Н. Пр. imb, стр. 86).
Посл•двяя редакц:я переыда, Акт, это видно изъ рувоо. Ими. Луба.
Погод. Q. 989 (указанвоП иахъ И. А. Бычковыиъ и Н. П. Лвхачевыиъ),
был едЬ•на въ полови“ ХУ в•ка, въ монастыр• (и.
д. 849 и с“д.) нвокомъ Досиоееиъ и его сотрудвиомъ Спиридоноп, съ ее“•
скоп виигн, которая бып привеина ва Русь «отъ ннокоиъ
kacciauon. Румянцевыиъ. Погодински рукопись, правда, ие заключает. тоз•
кованШ Никиты, а одни топко сдои св. Но сова эти раадЬеиы
на же отрывки, что и ть T03k0BaHi•xb Никиты, и. Ираизисиаго. Ирии.
дихт, мя cpaBueHik отрывокъ изъ атоИ рукописи: тои
Й вита;ми й етмв•ммви «i токае
ими и двца. Е ев! и еза•оит.њетв••.
2) Си. Голубиискм. Истор. русск. церкви, т. 1, перви позовип,
стр. 723.