— 15

языка дрвниав. перевода ХШ еловъ Григор{я Богхаои,

СПб. 1871, пр. 142). Въ спискахъ боле поздввхъ то же ели

встр±чается Никиты, Ирак.“спт,

въ ивомъ уже перевод± (сербскаго взвода) вп вътомъ ве пер.

вод±, но н±колько взм±неннонъ 1), которыИ также однако отно-

сять кь домонгольскоиу времени 0. • Првведепный отрывокъ во

«Словесъ пзбргвныхъ» — примыкаетъ Швже кь дремгИшиу

спвску перевода, ч±мъ кь позднНшимъ, какъ это можно ввд±ть

взъ с.й:дующаго

1) А. Поп овь раздичаетъ три славвисва:• .eFna аовъ Гри.

гор1я (ве говора о руссхвхъ): периа редици• содер.

жить текстъ XIII иовъ — Сезъ толковаиТ и сохривпсь сп•ск• Х1 в.

(издав. Будповичеиъ) Втори вакф ваиючип теввтъ XVI саовъ (изъ

внхъ 8 же, что вь списк• XI в•ка) съ топоии[яии Ниввты ИраиЮеваго

и сохравпиь въ бергамепыхъ спискахъ XIV в.: Сииод. i17 и в

ТрицкоП Лавры 8, Чудова ио.. И и друг. Тртья удиц{. еодержитъ

т• же XVI словъ съ TNk0Ba•ien Никиты, но со ивогиии изВиеи1яии, во.

правками и въ иог• и выражев[яхъ. Редакф эта ври»шп

въ Cep6iu и H3Bicna во погихъ спискахъ: ТрицвоИ Лавры XV в. Х Ш,

Рувяиц. муз. XV в. Х 85, Хлудова XVl в. 68 и др. (БибаЬгр. матерЬы,

собр. А. Поповымъ, М. 1Ы, II—VlI, стр. — См. тиже Опасаи.

рукот Румянц. Музеуиа, стр. 163—164. — Архавгеаьсвт, TWF.ia отцовъ

церкви въ дрие•русскоИ письмевнктв, ЭК. М. Н. Пр. imb, стр. 86).

Посл•двяя редакц:я переыда, Акт, это видно изъ рувоо. Ими. Луба.

Погод. Q. 989 (указанвоП иахъ И. А. Бычковыиъ и Н. П. Лвхачевыиъ),

был едЬ•на въ полови“ ХУ в•ка, въ монастыр• (и.

д. 849 и с“д.) нвокомъ Досиоееиъ и его сотрудвиомъ Спиридоноп, съ ее“•

скоп виигн, которая бып привеина ва Русь «отъ ннокоиъ

kacciauon. Румянцевыиъ. Погодински рукопись, правда, ие заключает. тоз•

кованШ Никиты, а одни топко сдои св. Но сова эти раадЬеиы

на же отрывки, что и ть T03k0BaHi•xb Никиты, и. Ираизисиаго. Ирии.

дихт, мя cpaBueHik отрывокъ изъ атоИ рукописи: тои

Й вита;ми й етмв•ммви «i токае

ими и двца. Е ев! и еза•оит.њетв••.

2) Си. Голубиискм. Истор. русск. церкви, т. 1, перви позовип,

стр. 723.