44
ИРНАЛЪ министттвД ПРОДЕТО ПРОСВЩЕШЯ.
что онт безнравственны, мудрецы на нвхъ не гнТваютсяИ. Скиавъ
такъ, онъ въ поучен1е произнесъ стихъ:
„Что р•Ька, что дорога, что постоялый дворъ, что судьбще, что водопой
То и женщины! Не гв±ваются на нихъ мудрецыи.
Такъ Бодисатта даль noyqeHie ученику. Онъ, выслушавъ это по-
ученЬ, сталь равнодушенъ кь жен•Ь. Жена же его поняла: „узнана
я учителемъ", и съ того времени боне не гр•Ьшиа• .
Иногда противь женщинъ (јлекаетвя въ джата-
кахъ въ басню, не всегда удачную по фор“, какъ наприи%ръ „два-
така о рыбе.
МассЬајМаКа „Джатаха о рмбљи .
(216).
НПогда, въ бытноств Brahmadatta цареиъ въ Бенарес%, Води-
сатта быль его домашнимъ жрецомъ. Однажды рыбаки вытащив
рыбу, попавшую въ с%ть, положили ее на песокъ в, ска-
завъ, „сжаривъ ее на угляхъ, съ•ьдииъи, стали выстругивать вер-
тель. Рыба, думая о своей подруг•Ь, жалуясь, произнесла смдую-
стихи:
1. Не мучить иена этоть огонь и хорошо выструганный вертел.
То что думаетъ моя подруга; „съ другою пошвдъ онъ насидитьсаИ,
2. „Этотъ огонь страстн меня и мучите сердце кое
Отпустнте ценя, вы рыбави, не убиваютъ никогда того вто обви
Въ это время Бодисатта, придя кь берегу рпи, усшхавъ хиобы
этой рыбы, подошиъ въ рыбакамъ и выпуотиъ рыбу.
Басни воМще составляютъ значительную часть джатакъ п среди
нихъ которыя изв%стны наиъ и изъ Панчатаятры и изъ Ма-
хабсараты, причомъ часто джатакъ посомд•Ьнно бол•Ье поздняя.
Джатака о Ви±рудум'В встреЬчается и въ Махабхарат% и въ Пан-
чатантр% и 6paxuucRia BepciH, вавъ нвмъ кажется, тољво выигры-
вають отъ съ пиШской дымкой.
Mitacintijataka „Диатака о ВмљруДужтИ.
(114).
Н'Ькогда, въ бытность Brahmadatta царвиъ въ Бенарес%, въ бена-
ресской ptkt находимись три рыбы, имена ихъ был: Многодуиъ (ВаЬи-
cinti), Малодумъ (Appacinti) и В“родуиъ (Mitacinti).