44

ИРНАЛЪ министттвД ПРОДЕТО ПРОСВЩЕШЯ.

что онт безнравственны, мудрецы на нвхъ не гнТваютсяИ. Скиавъ

такъ, онъ въ поучен1е произнесъ стихъ:

„Что р•Ька, что дорога, что постоялый дворъ, что судьбще, что водопой

То и женщины! Не гв±ваются на нихъ мудрецыи.

Такъ Бодисатта даль noyqeHie ученику. Онъ, выслушавъ это по-

ученЬ, сталь равнодушенъ кь жен•Ь. Жена же его поняла: „узнана

я учителемъ", и съ того времени боне не гр•Ьшиа• .

Иногда противь женщинъ (јлекаетвя въ джата-

кахъ въ басню, не всегда удачную по фор“, какъ наприи%ръ „два-

така о рыбе.

МассЬајМаКа „Джатаха о рмбљи .

(216).

НПогда, въ бытноств Brahmadatta цареиъ въ Бенарес%, Води-

сатта быль его домашнимъ жрецомъ. Однажды рыбаки вытащив

рыбу, попавшую въ с%ть, положили ее на песокъ в, ска-

завъ, „сжаривъ ее на угляхъ, съ•ьдииъи, стали выстругивать вер-

тель. Рыба, думая о своей подруг•Ь, жалуясь, произнесла смдую-

стихи:

1. Не мучить иена этоть огонь и хорошо выструганный вертел.

То что думаетъ моя подруга; „съ другою пошвдъ онъ насидитьсаИ,

2. „Этотъ огонь страстн меня и мучите сердце кое

Отпустнте ценя, вы рыбави, не убиваютъ никогда того вто обви

Въ это время Бодисатта, придя кь берегу рпи, усшхавъ хиобы

этой рыбы, подошиъ въ рыбакамъ и выпуотиъ рыбу.

Басни воМще составляютъ значительную часть джатакъ п среди

нихъ которыя изв%стны наиъ и изъ Панчатаятры и изъ Ма-

хабсараты, причомъ часто джатакъ посомд•Ьнно бол•Ье поздняя.

Джатака о Ви±рудум'В встреЬчается и въ Махабхарат% и въ Пан-

чатантр% и 6paxuucRia BepciH, вавъ нвмъ кажется, тољво выигры-

вають отъ съ пиШской дымкой.

Mitacintijataka „Диатака о ВмљруДужтИ.

(114).

Н'Ькогда, въ бытность Brahmadatta царвиъ въ Бенарес%, въ бена-

ресской ptkt находимись три рыбы, имена ихъ был: Многодуиъ (ВаЬи-

cinti), Малодумъ (Appacinti) и В“родуиъ (Mitacinti).