— 26 —

зывается, что, тутъ довольно см%шанный наборъ строфъ, принадле—

жащихъ не всегда кь одной опред%ленной Видимо, Стол•Ьтоуь

заносилъ на бумагу наибол%е ему строфы, не заботясь

иногда даже о смысл±,' зд%сь-то и обнаруживается ещо слабое 3H&Hie

польскаго языка; вс•Ь бол%е или мен•Ье P'b8kie полонизмы оказались

ему непонятными и чрезвычайно искажены въ передач%. Приводимъ

тексть п%сенъ съ это возможно схЬдать, нумеруя

стихи; подъ строкою—буквальное испорченыхъ м%сть;

знаки наши.

1

5

10

15

5 об.

иесни.

ХожВ ивъ блудна ночи,

Слезные реки заливаютъ КЕЧИ.

Златы 5еницы, слезные криницы

Перлови кроши .шють до денницы.

Зранидо сердце, 1) и душВ,

По теб милы, ахъ умерьты мВшВ 2).

Ктож 60 такъ себя водно умертвлае',

Все 60 то твоя любовь зневодяеть.

Мои мшен'ви, иснеиша.я sope,

Чеч так рано samwa есь за море.

Мои миле*ни, винограде зрел,

Чему мя шставилъ рВмянДю белы 3).

Чи а нецнота 4), чи а не сьданала 6),

Чи а не“нота, чи а зростомъ ма.да?

Зро•т киприсовы 6), а тварью надо•на,

ЛЕО ди.т±е ири саду оздовна 7).

Слаткоречива иви самъ с.тыти в),

Зачи* мя 9), зачимъ мой миленви лишил.

т) Въ рук.: „spamma“.

3) Въ рук.: „умерь ты .иДжъ“.

3) Можеть быть, сдыуетъ исправить такъ: ъ и R въ нач. XYIII

писались иногда сходно, почему и ошибка у Сто.Ктова.

4) Въ рук.: „Чиа нецъ нота“, ПОДЬСЕ. cnota.

6) Въ рук. „чиянесь панна“; польск. wspania*a.

6) Въ рук. съ noBTopeHieMb слота ки: „зро тки киприсовы“.

7) Въ рук. „воздо•наИ, ПОПСЕ. ozdobna.

в) Тавъ въ рук., исправить затрудняемся.

9) Рук. „мини, можетљ быть въ оригинал•Ь Стод{това быхо „мя“

ихи

— „мня“?