— 24

млорый употмхи.а и уитебмть наша святая Мати Церкоњ въ

стихъ боитлужетяхъ". На —выИ отхВлъ отведено значитељао чист

страницъ (52 — около Ч, и это вполн•њ ц“етобрзно.

Такииъ образомъ выдвигитси ва видное мЊо церковно-слиавс<й

языкъ, 3HaHie встораго, часто пренебрегаемое бохье молодымъ иотхъ

HieMb (iuxwoa, конечно, безусловно вЫходмо дла тамош-

ней интеиигенти, штащающей Мя, ухе св-

зано, духовному 3BHiD. ЗатЬмъ, BHHOHie въ nyquio цер-

ковно-славянсиго языка давало и дать литературному дзыку угррус-

ббдьшую связь проштмъ ихъ итературнымъ pBBTieub, а

также вообще руссыю литературой и можеть пудотвратить слиштмъ

выриете провинцШома. Наконецъ, при этомъ не остаюти

безъ удовлетворетя и симпаби народныхъ массь, Мимое ото-

ршъ и въ вриа и)ставдяють цервовныа или вообще ноипја

церковный, релшЈоаныИ книги. Дие дь вн±шней стороны,

уже упомянуто—вь шрифтВ—народъ стремится удержать связь съ церков-

ною литературой. И Ойствительно, цертвь и цертвньа организшјя н

есть глини опора русской въ да и не только тамъ.

Справеддиво зам•Ьчаеть объ этомъ о. Сабовь 1): „Языкъ цертвно-слиав-

Ckii держал, да и теперь держить каждый угрору(Мй простой чело-

в±къ: святым, воиышенныжъ, у пудковъ письменнымъ еще.—Оттуда-то

консервативность угрорусскаго народа, который и понын•Ь лучше пре

хЬпляетса кь церковнымъ письменамъ, нежели кь грдцаикЬ, оттуда в

его отъ всего, что имеЬеть въ печати видь псыедвевный,

надъ котораго ему и размышляти и догадыватиса не по-

требно; оттуда его кь книгамъ, не писанныиъ по право-

церковно-славянсиго языка“ 2).

Для съ новымъ церковно-славянскимъ языкомъ по-

м•ћщены отрывки (31 стр.) 4-хъ евангелистовъ изъ напечатан-

ной въ 1804 г. въ БудапештЬ по повел%Јю епископа Андрея Бачин-

скаго. Эта перепечатка (если не больше!) одного изъ

нашей конца Х У [П в•Ька. Но, кром•ћ этого, составитель, схЬдуя

совершенно в%рной мысли, пожеладъ дать noHaTie и о бол•Ье дрвнихъ

церковно-славянсихъ текстахъ, сообщивъ изъ рукописей и перво-

печатныхъ книљ, начиная сь Остромирова при этомъ не за-

быта и глаголица—напечатаны н%сколько строкь изъ глаголической части

Реймскаго Конечно, въ выбор% памятниковъ соугавитедь был

ограничень находившимся у него подъ руками (преимуще-

ственно ть книги, которыя хранятся въ Мрчева и Унгвара)

и при лучшихљ мољ бы щЬлесообразн•Ье и пшЊдовательн%е

1) стр. 186.

3) То-есть, отъ внить п брошюръ съ фонетическимъ правописатежъ, заходящихъ

изъ „Польши“, то-есть. Га.тичины.