— 25 —
жаль, жаль (ib. 16). 11одъ лмимыми рпемамв кроет-
сл, какъ зд•всь, такъ и въ другпхъ случалхъ, символь
(«Не курпла — ве топила» — тавтологвческое выраже-
Hie, п. ч. курить — собств. жечь). Въ Вир, птплхъ
ириводятся въ c00TBBTcTBie сл. жарко (объ огп•Б) п
горько (о плач•в): «Ужъ какъ жарко во теремв свев-
чи горя тъ, горптъ сввчи воску яраго; Ужъ какъ
горько плачетъ св•втъ — Лнпушка, упныаетъ ее род-
ный батюшка» (Сказ. Р. Н. З. 143); «Ня гарька
гариць калинка, Ня пылка пылпць малинка; Ня
жалка плачиць Кацюша, Ня жаль ей, ня жаль ма-
тушки» (Этн. Сб. II. 186). Изъ этпхъ прим•вровъ вид-
но, что «свзча торить» значить: болптъ страдаетъ;
сл•вдов. понятно Срб. выраже:йе, употребляемое о свв-
чв, которая горвла «на крсно пне»: «ућеши, обесели
сввјећу» вм. угаси. Влр. «закратить св•вчу»
(Новг.) «засмнрить сввчу» (Костр. СПб.), вм. потушить
свочу передъ образомъ, указывають только на уваже-
Hie кь святому огню. И пожарь — печаль: « Кокотуји
'l.apat)ty, kolo:nyja horyt; ТаКој тепе za myleikom По-
towohka botyt. Wyhorita kotomyja, tyszyty sia ilmy;
Ој lubko та sotodehka! Loi za tobow iyl (жаль) ту»
(йед. Раи). П. 193).
Дытъ. Подобное-же вмт,ютъ дымъ п пыль,
сблпжаемые между собою и представляемые произведе-
Ейемъ огня. Пол. kurz, Млр. курява, пыль, отъ ку-
рпть, т. е. горвть; Пыль, Млр. пплъ, относятся кь
пылать; пра-хъ, отъ пра-тп, бать (Mikl.
Radices), но пе иначе, какъ при посредств•в uounrin
огня, твмъ бол— что самое нра-ти можеть тольт