— 25 —

жаль, жаль (ib. 16). 11одъ лмимыми рпемамв кроет-

сл, какъ зд•всь, такъ и въ другпхъ случалхъ, символь

(«Не курпла — ве топила» — тавтологвческое выраже-

Hie, п. ч. курить — собств. жечь). Въ Вир, птплхъ

ириводятся въ c00TBBTcTBie сл. жарко (объ огп•Б) п

горько (о плач•в): «Ужъ какъ жарко во теремв свев-

чи горя тъ, горптъ сввчи воску яраго; Ужъ какъ

горько плачетъ св•втъ — Лнпушка, упныаетъ ее род-

ный батюшка» (Сказ. Р. Н. З. 143); «Ня гарька

гариць калинка, Ня пылка пылпць малинка; Ня

жалка плачиць Кацюша, Ня жаль ей, ня жаль ма-

тушки» (Этн. Сб. II. 186). Изъ этпхъ прим•вровъ вид-

но, что «свзча торить» значить: болптъ страдаетъ;

сл•вдов. понятно Срб. выраже:йе, употребляемое о свв-

чв, которая горвла «на крсно пне»: «ућеши, обесели

сввјећу» вм. угаси. Влр. «закратить св•вчу»

(Новг.) «засмнрить сввчу» (Костр. СПб.), вм. потушить

свочу передъ образомъ, указывають только на уваже-

Hie кь святому огню. И пожарь — печаль: « Кокотуји

'l.apat)ty, kolo:nyja horyt; ТаКој тепе za myleikom По-

towohka botyt. Wyhorita kotomyja, tyszyty sia ilmy;

Ој lubko та sotodehka! Loi za tobow iyl (жаль) ту»

(йед. Раи). П. 193).

Дытъ. Подобное-же вмт,ютъ дымъ п пыль,

сблпжаемые между собою и представляемые произведе-

Ейемъ огня. Пол. kurz, Млр. курява, пыль, отъ ку-

рпть, т. е. горвть; Пыль, Млр. пплъ, относятся кь

пылать; пра-хъ, отъ пра-тп, бать (Mikl.

Radices), но пе иначе, какъ при посредств•в uounrin

огня, твмъ бол— что самое нра-ти можеть тольт