со во-вторыхъ, они большею частью
касаются побережья моря, особенно Ингерман-
и наконецъ въ нихъ встрВчаются почти всВ военные и
дВятели указанной эпохи въ
об о их ъ государствъ. Преобладають въ этихъ документахъ,
конечно, въ общемъ имена что само собою понятно,
если принять во ихъ яаыкъ, однако авторами ихъ
являются большею частью лица,
кь шведской а меньшинство кь рус-
ск о й. Есјш исключить въ прибавлети, не
въ счеть, отвгВты съ шведской стороны
на pycckie ХП и ХШ, написанные по-н%мецки (впрочиъ,
единственные 2 документа изъ находящихся вообще
въ архивв, им.вюте прямое кь какому-нибудь изъ
номеровъ этого то оказывается, что авторы бојљшей
части документовъ, адресованныхъ графу Якову Делагарди
(NN УШ, XIV и ХУ, и въ нВкоторомъ смысл% Х и XI),
суть pycckie люди, подчиненные графу Дела-
гарди и, не смотря на ихъ русское имя, принадлежать
шведской имгВетъ авторомъ нвмца,
ввроятно, одного ивъ подданннхъ балтовъ, первые
три написаны отцомъ и сыномъ Аминевыми и ихъ родствен-
никомъ Ка.иитиюшъ, перешедппши въ шведскую службу 3).
Наконецъ Ш—У, изъ которыхъ посл'ВдЈй одинъ изъ
самыхъдлинныхъ вообще, адресованы шведами рус-
скимъ, такъ что изъ всвхъ 17 документовъ не менВе
одиннадцати написаны въ шведскихъ интере-
сахъ, сл%доватељно, о какой-нибудь при этомъ издати
не можетъ быть и рвчи. „Audiatur et
altera рани!
Въ томъ, что шведы писали русскимъ по-русски, нвть
8) То же относится и кь упоминаемымъ въ рваныхъ м•Встахъ вашего
Петру и Шуму Хомутовымъ, не говоря уже про упоиипаемы:хъ
въ XII (ст. 15) и ХШ перелжчикахъ съ русской стороны ва птедску».