со во-вторыхъ, они большею частью

касаются побережья моря, особенно Ингерман-

и наконецъ въ нихъ встрВчаются почти всВ военные и

дВятели указанной эпохи въ

об о их ъ государствъ. Преобладають въ этихъ документахъ,

конечно, въ общемъ имена что само собою понятно,

если принять во ихъ яаыкъ, однако авторами ихъ

являются большею частью лица,

кь шведской а меньшинство кь рус-

ск о й. Есјш исключить въ прибавлети, не

въ счеть, отвгВты съ шведской стороны

на pycckie ХП и ХШ, написанные по-н%мецки (впрочиъ,

единственные 2 документа изъ находящихся вообще

въ архивв, им.вюте прямое кь какому-нибудь изъ

номеровъ этого то оказывается, что авторы бојљшей

части документовъ, адресованныхъ графу Якову Делагарди

(NN УШ, XIV и ХУ, и въ нВкоторомъ смысл% Х и XI),

суть pycckie люди, подчиненные графу Дела-

гарди и, не смотря на ихъ русское имя, принадлежать

шведской имгВетъ авторомъ нвмца,

ввроятно, одного ивъ подданннхъ балтовъ, первые

три написаны отцомъ и сыномъ Аминевыми и ихъ родствен-

никомъ Ка.иитиюшъ, перешедппши въ шведскую службу 3).

Наконецъ Ш—У, изъ которыхъ посл'ВдЈй одинъ изъ

самыхъдлинныхъ вообще, адресованы шведами рус-

скимъ, такъ что изъ всвхъ 17 документовъ не менВе

одиннадцати написаны въ шведскихъ интере-

сахъ, сл%доватељно, о какой-нибудь при этомъ издати

не можетъ быть и рвчи. „Audiatur et

altera рани!

Въ томъ, что шведы писали русскимъ по-русски, нвть

8) То же относится и кь упоминаемымъ въ рваныхъ м•Встахъ вашего

Петру и Шуму Хомутовымъ, не говоря уже про упоиипаемы:хъ

въ XII (ст. 15) и ХШ перелжчикахъ съ русской стороны ва птедску».