92
PR0 Q. LIGAR10, с. V, S .12—14.
13 mihi sut omnia. ltaque eerto scio vos поп petere
sanguinem, sed parum attenditis; res enim ео spe-
ctat, ut еа роепа, .in qua adhuc Q. Ligarius est, поп
videamini ess6 contenti. Quae est igitur alia praeter
mortem? si enim est in exilio, sicuti est, quid ат-
plius postulatis? Ап пе ignoscatur? Нос vero multo
acerbius multoque est durius. Quod nos petimus рте-
cibus, lacrimis, strati ad pedes, поп tam nostrae саи-
sae fidentes quam huius humanitati, id пе impetre-
mus pugnabis et in nostrum fletum irrumpes et nos
'i4iacentes ad pedes supplicum voce prohlbebis? Si,
сит hoc domi faceremus, quod et fecimus et, ut
жакъ историкъ и (ака-
дем.) ФИЛОСОФЪ, который быль
59 г. легатомъ Квинта Цице-
рона въ (Cic. ad fr. Q.
1. 1. З. р. Planc. с. 41.0. ad
&tt. 1. 14. 7. Liv. 4, 23. и 10,
9.) и жакт, историкъ быль на-
звань и сынъ его
обвинитель который
быль изввстенъ,
какъ законовтдъ. Studia де-
neris — virtutis. НергВдко отъ
одното и того же существи-
тельнаго (studia) зависятъ два
различныхъ родительныхъ
(generis и virtutis)•, одинъ изъ
нихъ обыкновеино—деп. sub-
ject., другой деп. object: „н
знаю любовь склон-
ность, вашего ро-
да и вашего семейства кь
(честности), об-
(гуманности) и уче-
ности.“ Ср. Cic. Cat. 1. 5. 12:
tuorum comitum sentina rei-
publicae. —
S 13. Certo scio значить
id, quod scio, certum egt.
Certe scio значило бы: certum
cst те scire. То и другое,
certo и certe, увјряютъ и
подтверждаютъ. Но такъ кань
perte съ тјмъ вмеВстгЬ выра-
жить и qui-
dem, а сЛдов. и noHRTie съ
большею вв-
нежели certo; то,
кажется, Цуцптъ за“чаетъ
сп.раведливо: что Циц. чаще,
гдгв только возможно. было,
употребдялъ certe., BWBCT0
cerbo seio. — Ратт attendi-
tis, самостоятедьно, безъ до-
полненјн, „вы поступили
слишкомъ необдуманно, были
слишкомъ неосторожны.“ —
Res Оло то, что вы д'в-
лаете, ваше — In
- qua—8it. Соиаг. HaH0HeHie,
какъ мысль Тубероновъ. —
Quae — alia praeter—nulla
alia роепа cst ni8i mors.—
Ап пе ignosoatur (т. е.
разв•ћ, чтобъ его не прости-
ли? ПосшВ acerbius и durius
должно добавить ipsa mor-
te.—Nostrae саизае—ввря
въ травЬту нашего
кротость, цилость = clemen-
tiae. — Pugnabis
съ слгвдующими за нимъ Пе.—
Irrumpes, прерывать.—
S 14. Сит Пос domi We-
remus еслибъ мы вто 0-
дали, Domi•, въ чьемъ дому—