— 31 —
на стул± утись,—при зтомъ глаза его наводятся то на монету, которая въ
чарк±, то на небо. Дал±е усто-туно начинаеть пл•ясать на тактъ, который
выигрывается игрокомъ на гусляхъ. Въ правую руку беретъ нагайку (по во-
тски урыс), черснъ которой долженъ быть изъ таволжки для
нечистыхъ духовъ, ибо таволожка им±етъ такую силу, что ее въ
рукахъ не можетъ испытать на себ± никакихъ козней и вну-
Въ л±вую же руку онъ беретъ саблю, при зтомъ стоять, только
одинъ торе сидить безъ шапки. Саблю при пляск± усто туно бросаетъ въ
дверь, такъ чтобы сабля воткнулась въ нее, не зад±вая присутствующихъ.
Это составляетъ его ловкость и опытность. Самъ же посд± того валится
на полъ, народъ при этомъ встаетъ на кол±ни, усто.туно начинаетъ вы-
кликивать или по ихъ MH±Hio прорекать пшена, которые должны быть
д±йствующими лицами при въ шалаш±. Если не окажется лицъ
съ такими именами, то его поднимають утись и торе: самъ онъ не въ состоя-
встать, такъ какъ онъ сильно затянуть бываетъ опояской. Усто-туно
снова продолжаеть плясать и опять падаетъ на полъ; зто можетъ повто-
ряться до трехъ разъ. Случается, что онъ падаетъ, говорятъ, на раз-
веденный огонь и тогда онъ не жжется; при усто туно иногда
испускаетъ изорта и±ну. Выборъ иногда не можетъ состояться всл±д-
CTBie не опытности усто •туно, или по ихъ MH±Hio, его гр±ховности. Въ
такомъ случа•К нарадъ сильно негодуетъ противь такого самозванца и
отправляетъ его на м±сто жительства безъ всякой чести, но однако ' на
лошадяхъ, ибо о всякомъ станетъ по всюду изв±стно и
этого могутъ отказаться Ахать кь нимъ и усто•туно. Если же выборъ
состоится, усто-туно, когда поднимутъ его, садится около чарки, застав-
ляетъ избраннаго вставать на кол•Кни и потомъ ударять по нему 12 разъ
нагайкой, обозначая этимъ, что онъ избирается на 12 л•Ьтъ. Однако онъ,
зная напередъ, нарушить ли избираемый или соблюдетљ дисциплину тре-
буемую его службой, можетъ уменьшить годы должности. При
ударовъ усто-туно говорить: «соблюдай чистоту, не будь безчест-
пымъ, изб±гай Потомъ заставляеть жену избираемаго въ
утиси стать на кол±ни, и ей тоже самое говорить, что н мужу ея.
ЈГримљмате. Остальныхъ должностныхъ лицъ можно избирать безъ
всякихъ или же избираются въ одно и тоже время съ утисежъ.
На должность утися нельзя выбирать холостаго и вдоваго, но непрем±нно
женатаго; остальные могутъ быть и вдовые, но не холостые.
Потомъ, отвъдавъ пзъ чарки, усто-туно передаетъ ее вновь избирае-
мымъ. Пока сабля съ дверей не снята, входъ и выходь запрещается, потомъ
снимаетъ саблю и отправляются въ будзым квала, а народъ расходится подъ
звуки все время не прекращавшейся игры на гусляхъ. Путь кь куалу усто-
туно соворшаетъ п±шкомъ, приплясывая подъ тактъ гуслямъ. Утись ста-
рый съ женой, новый утись съ женой, торе съ женой и усто•туно въ куад{;
садятся такъ' же, какъ сид±ли въ дом± при новаго утися, и такъ
же совершается какъ обыкновенно въ шалаш±. Туно вливаетъ въ
чарку кумышку изъ трехъ бутылокъ—тОре стараго утися и новаго, въ дру-