до

склонности царя рая кь заснувшему. е. , ув%ренность въ счастли-

вомъ событпз. Такъ, на прим•Ьръ , въ 4Ь4 году, побздитди

и герои вм%стћ съ народомъ и вс%ми ведьможами Руси,

какъ Дн%прской, Волжской , такъ и Дунайской, три дни сряду пили

и Вли торжественно гь честь богу Ком% за вс•В проказы Тљмнз иди

Аттилы.

Впрочемъ, можеть быть, кто не захочетт рукоплескать моему Ко-

м•ћ, потому что его у Нестора; но мало ди чего н•Вть у сего ЛВ•

тописца ? Впрочемъ , я говорю головамъ , которыа не им%ють чести

быть педантическими. Pycckie, на вс•В случаи зен-

t10A жизни и вполнВ Btl)0Bmie въ жизнь будущую, не могли не им•ћть

и тамошняго бога , т. е. , своего Плутона. Это само собою сл%дуетъ ;

и когда самая древняя, песчаная роща, иди болото, ии•Вдо своего 60-

предс%дателя , то невозможно , чтобы и рай, вещь саман

важнаа въ нашихъ изыческихъ предковъ, не ишћ•аъ со-

его губернатора.

Самсю слово рай древн•ће , т. е., есть изыче-

ское , и если гд• оно употребдено , по XpucTi8HcTBa , для

перевода слова царств[е Нбесное , то вто самое cynwc,TB0BRHie слова

Русскаго, могущаго зам%нить иностранное, показываетъ, что Pycckie

д%йствптельно им•Ьди R0HHTie о предметВ , аналогическомъ

слова Гречокаго ПарабЕб0$. &гого Литовцы не могли зам1;нить своимъ

и приняли Paradisus въ свой азыкъ. Впрочемъ , кажется , 110HRTie о

рав они переняли отъ Грековъ вм1зстЬ съ большею

даже и Campi Elxsii &руть свое начало изъ Грефи. Впрочемъ, Пара-

6:605 не могли и другЈе народы, не им•въ приличнаго дла

сего слова, посему и приняли въ свой взыкъ Paradis, Фр. , Paradies,

HtM. , Paraditsom,

И такъ , хотя нестанемъ открыто отказывать въ прав•ћ на рай-

скую жизнь упоманутымъ народамъ, однако, все ведетъ кь тому, что

PocciRHe преимущественно объ оной заботились.

4. Лиго, бољ вы)едья и земныхъ, житейскихъ празднествъ. Ка-

жетса , что, посему , онъ и быль богомъ пиршествъ. Еще и нын•В у

Латышей лигопи значить празДновать , jnbilare. Существова»йе того

божка показываетъ , что не могь м%шатьса въ его

Одо Mipckoe, какъ вто полагалъ 1Итендеръ (ликовать?).

б. ЛЮЛКб или ЛЮЛКИСб (LBIkis) , богь младенцевъ и возжигатель

лМовныхъ зат%И. У Русскихъ онъ именовалса Леля, Лелё. У Карпато-

Россовъ колыбель называють или колыской , или люЛькой ; а всакаго

младенца красиваго , Лллейю, , какъ бы, въ сравнительномъ

кь миловидному божку. Впрочемъ, ли, или Карпат-

Ckie, все равно, могли его называть не только Лалемъ , Ледемъ , но

и Люлемъ, какъ Латыши. Лелё иди Лель именитый Ку-

пидонь, или Амура, сынъ Лады, богини красоты и дюбви.

Лада происходить отъ Ладная, т. е., хорошаа собою, пригожая.

коимь хороиИй неизв%стно, подъ именемъ лад-

на пиразум•ввають хорошая, миловиднаа, стройная, добран, предаст-