— 60 —
род“В набожности,—именно тогда, когда въ награду за счастье,
которое она доставить своей новой знакомой, она просить
ее „иногда помолиться за нее богамъ, для того чтобы посм
ея смерти земля была-бы ей легка. С
НВсколько вгЬковъ спустя, при первыхъ-же успеВхахъ воз-
никающей Французской и испанской литературъ, мы снова
встрмимся съ Дипсой въ совершенно новой обстановкгв, но
подчасъ съ несомнјнными отголосками. Въ од-
номъ изъ весьма распространенныхъ Фабльо (le dit de Ri-
chaut) 101) авторъ, правда, беретъ себгв иные образцы; самое
имя своей героини онъ взядъ изъ Roman du Renard, сличивъ
ее съ супругой Рейнардуса; характеръ-же ея повидимому
срисованъ прямо съ живого лица (какъ полагаютъ, съ же-
ны одного менестреля). Richaut уже стоить въ нгВкоторой
связи съ монашескимъ MipoMb и, передъ своими
побывала въ монастыреВ, имгВла кь
священнику; она довко соблазняетъ женщинъ, мастерски при-
творяется, подъ конецъ обманываетъ даже собственнаго сы-
на, которому выдаетъ свою искусно подкрашенную старую
подругу за молодую доушку. Но эта самостоятельная по-
пытка обработки подобнаго характера носить на ce6rh сдеЬды
значительной неумеЬлости; скоромныя подробности сюжета
стоять на первомъ у автора, еще весьма не искуснаго
въ характеристикј. дгВйствуютъ въ
этомъ гораздо живительнве. Такъ въ толпв поду-
аддегорическихъ порочныхъ существъ, которыми такъ полонъ
Roman de la Rose, выступаетъ живое, реальное дицо „ста-
рухи' (la vieille) 102), которая не кто иной, какъ та-же Дипса;
поэтъ не скрываетъ своихъ классическихъ упо-
мянувъ тутъ-же и объ и о Гомерь, но тема у него раз-
вита гораздо шире. Старуха выведена у него не какъ винов-
ница соблазна неопытной молодости, но прежде всего какъ
психологически-цгьльный характеръ. Она съ глубокой доса-.
101) Напечат. у Меона, Nouv. rec. 1, 38—79. Си. тавае Hi8toire Iitt. de la Fr.
XXllI, 205. Разработку сходной темы въ проповВдяхъ см. у Метну, Libres pr6cheurs,
И, ch. МП.
Т) Стихъ 1380 и вта часть романа принаџевитъ ону де Мену.