— 60 —

род“В набожности,—именно тогда, когда въ награду за счастье,

которое она доставить своей новой знакомой, она просить

ее „иногда помолиться за нее богамъ, для того чтобы посм

ея смерти земля была-бы ей легка. С

НВсколько вгЬковъ спустя, при первыхъ-же успеВхахъ воз-

никающей Французской и испанской литературъ, мы снова

встрмимся съ Дипсой въ совершенно новой обстановкгв, но

подчасъ съ несомнјнными отголосками. Въ од-

номъ изъ весьма распространенныхъ Фабльо (le dit de Ri-

chaut) 101) авторъ, правда, беретъ себгв иные образцы; самое

имя своей героини онъ взядъ изъ Roman du Renard, сличивъ

ее съ супругой Рейнардуса; характеръ-же ея повидимому

срисованъ прямо съ живого лица (какъ полагаютъ, съ же-

ны одного менестреля). Richaut уже стоить въ нгВкоторой

связи съ монашескимъ MipoMb и, передъ своими

побывала въ монастыреВ, имгВла кь

священнику; она довко соблазняетъ женщинъ, мастерски при-

творяется, подъ конецъ обманываетъ даже собственнаго сы-

на, которому выдаетъ свою искусно подкрашенную старую

подругу за молодую доушку. Но эта самостоятельная по-

пытка обработки подобнаго характера носить на ce6rh сдеЬды

значительной неумеЬлости; скоромныя подробности сюжета

стоять на первомъ у автора, еще весьма не искуснаго

въ характеристикј. дгВйствуютъ въ

этомъ гораздо живительнве. Такъ въ толпв поду-

аддегорическихъ порочныхъ существъ, которыми такъ полонъ

Roman de la Rose, выступаетъ живое, реальное дицо „ста-

рухи' (la vieille) 102), которая не кто иной, какъ та-же Дипса;

поэтъ не скрываетъ своихъ классическихъ упо-

мянувъ тутъ-же и объ и о Гомерь, но тема у него раз-

вита гораздо шире. Старуха выведена у него не какъ винов-

ница соблазна неопытной молодости, но прежде всего какъ

психологически-цгьльный характеръ. Она съ глубокой доса-.

101) Напечат. у Меона, Nouv. rec. 1, 38—79. Си. тавае Hi8toire Iitt. de la Fr.

XXllI, 205. Разработку сходной темы въ проповВдяхъ см. у Метну, Libres pr6cheurs,

И, ch. МП.

Т) Стихъ 1380 и вта часть романа принаџевитъ ону де Мену.