ТРЕТЬЯ.

КОММЕНТАТОРЫ ЭНВЕРИ ВООБЩЕ. — КОММЕНТАРIЙ АБУДЬ-ХАСАНА ФЕРА-

пнскмо,

Энвери, восйвая въ одной изъ своихъ газелей предметъ

сердца, «красота котораго не ум±щается въ Miprh», сказахь:

«Что же удивительнаго? Въ стихахъ Энвери тоже смыслъ не

ум'Вщартся въ ясномъ 1)

МВткая и правдивая автохарактерйстика: и

его въ особенности касыдъ, сопряженр съ боль-

шими трудностями и не только для насъ Европейцевъ, но и для

самихъ Персовъ, которые прямо сознаются, что «такая то касыда

трудна, для нея необходимъ толковникъ». 2)

Изъ такихъ спеијальнысь толковниковъ ,изйстны пока два:

1. касыдъ Энвери. Jel..S соч. Му-

хаммеда б. Даудъ который коммен-

тировалъ также касыды Хакани. 4) Толковникъ свой онъ написалъ

по Насирэддина Кильджи, царствовавшаго въ Менду,

столичномъ горохВ Мальва (906 —916 г.).

Въ С.-Петербурга этого толковника нгВтъ.

1)

См. текстъ, газель 3-ю, стихъ 6-й.

2)

Даулетшахъ.

3) см. Rieu, catal. Н, р. 556.

4)

См. Sprenger, ЛЕ 319, р. 462.