ТРЕТЬЯ.
КОММЕНТАТОРЫ ЭНВЕРИ ВООБЩЕ. — КОММЕНТАРIЙ АБУДЬ-ХАСАНА ФЕРА-
пнскмо,
Энвери, восйвая въ одной изъ своихъ газелей предметъ
сердца, «красота котораго не ум±щается въ Miprh», сказахь:
«Что же удивительнаго? Въ стихахъ Энвери тоже смыслъ не
ум'Вщартся въ ясномъ 1)
МВткая и правдивая автохарактерйстика: и
его въ особенности касыдъ, сопряженр съ боль-
шими трудностями и не только для насъ Европейцевъ, но и для
самихъ Персовъ, которые прямо сознаются, что «такая то касыда
трудна, для нея необходимъ толковникъ». 2)
Изъ такихъ спеијальнысь толковниковъ ,изйстны пока два:
1. касыдъ Энвери. Jel..S соч. Му-
хаммеда б. Даудъ который коммен-
тировалъ также касыды Хакани. 4) Толковникъ свой онъ написалъ
по Насирэддина Кильджи, царствовавшаго въ Менду,
столичномъ горохВ Мальва (906 —916 г.).
Въ С.-Петербурга этого толковника нгВтъ.
1)
См. текстъ, газель 3-ю, стихъ 6-й.
2)
Даулетшахъ.
3) см. Rieu, catal. Н, р. 556.
4)
См. Sprenger, ЛЕ 319, р. 462.